Вторжение Человекосжималок. Часть вторая
Шрифт:
— Нет… — выдавил я. — Нет…
Ее улыбка исчезла. Взгляд стал ледяным.
— Ты слишком много знаешь. Мы не можем позволить тебе рассказывать людям о нас… до прибытия остальных. Сначала мы должны подготовиться.
Она накинулась на меня.
Я увернулся и бросился к двери. Схватился за ручку. Рывком распахнул.
Пронесся через приемную, вылетел в коридор — и врезался в мистера Лисса.
— Вот ты где! — вскричал он, сграбастав меня руками за талию.
11
Я
Я вдруг осознал, что оставил рюкзак в директорском кабинете. Черта с два я за ним вернусь!
Оглянувшись через плечо, я увидел, что миссис Беркман и мистер Лисс несутся по коридору вслед за мной.
Они станут первыми в моем списке, подумал я.
Я думал, приступил ли уже мистер Флешман к борьбе с инопланетным нашествием. Я думал, нужно ли ему рассказывать, что пришелец распространяется по школе.
Ты слишком много знаешь, снова прозвучали у меня в голове леденящие душу слова директрисы. Ты слишком много знаешь.
Да, так оно и было. Я слишком много знал. Я прекрасно знал, что происходит.
И я был единственным, кто это знал.
Я свернул за угол. В какую сторону сейчас? В какую сторону?
Как мне от них уйти?
Мне нужно спрятаться. Мне необходимо место, где я буду в безопасности, где смогу спокойно подумать.
Группа ребят подняла на меня глаза, когда я пролетел мимо библиотеки. Какая-то девочка окликнула меня по имени, но я не остановился.
В библиотеке не скроешься.
Я оглянулся через плечо. И увидел, что мистер Лисс и миссис Беркман появились из-за угла.
Я набрал в грудь побольше воздуха и помчался быстрее. Впереди двое учителей склонились над питьевым фонтанчиком.
— Кто там будет выступать? — спросил один.
— Двое полицейских, — ответил другой. — Будут говорить о правах, законах и всем таком…
Отлично! — подумал я.
В нашу школу придут полицейские. Прекрасно! Я смогу им все рассказать. Полиция арестует мистера Лисса и миссис Беркман, прежде чем они еще кого-нибудь обнимут.
Учителя подняли глаза и ошеломленно посмотрели мне вслед.
— Эй, помедленнее! — крикнул один.
Нужно оторваться от мистера Лисса и миссис Беркман. Нельзя, чтобы они видели меня в актовом зале.
Побегу на второй этаж, а оттуда — снова вниз, решил я.
Я взлетел по лестнице и промчался по длинному коридору — мимо кабинета музыки, мимо кабинета ИЗО, мимо кабинета естествознания. Затем скатился вниз по другой лестнице.
Распахнул дверь актового зала. На сцене сияли прожектора, но зрительские ряды были погружены в темноту. Никто еще не пришел. Мое свистящее дыхание эхом отдавалось в безлюдном помещении.
— Кто здесь? — крикнул кто-то со сцены.
Я нырнул
Двое мужчин в серых комбинезонах устанавливали микрофоны. Они вглядывались в темноту в поисках меня.
Я прижался спиной к стене и затаил дыхание.
Неужели они меня видели? Нет. Негромко переговариваясь, они вернулись к работе.
— Проверка. Раз-два… Что за…?! Эта штука даже не подключена! — воскликнул один из них.
Я тихонько выдохнул и принялся искать подходящее укрытие. В конце концов, я решил занять место в самом последнем ряду, где было достаточно темно, и пригнуть голову.
Несколько минут спустя все двери в зале одновременно распахнулись. Ребята хлынули внутрь, наперебой болтая, смеясь, толкаясь и дурачась.
Выступления в актовом зале всем по душе. Как правило, все они — тоска зеленая. Но час без уроков того стоит.
Как только ряды начали заполняться, я встал со своего места и присоединился к группе ребят, пробиравшихся в центр зала. Неподалеку я заметил машущих мне руками Маршу и Мадди.
Но я не подошел к ним. Мне не хотелось сидеть с ребятами из моего класса. Именно там мистер Лисс и миссис Беркман будут искать в первую очередь.
Я прошмыгнул в тот ряд, где сидели восьмиклассники, и сел, пригнувшись как можно ниже, чтобы меня не было видно со сцены.
Мой взгляд перебегал от прохода к проходу, в поисках мистера Лисса и миссис Беркман. Я не позволял себе расслабляться. Если они пойдут по проходу, высматривая меня, я смогу быстренько перебраться в другой ряд.
Я не мог дождаться начала выступления. Казалось, прошло несколько томительных часов.
В ожидании, я старался обдумать, как лучше изложить историю полицейским. Говорить придется быстро. И по существу. Я должен быть наготове. Нельзя позволить страху сковать меня.
Необходимо сделать так, чтобы полицейские мне поверить.
Я поперхнулся, завидев миссис Беркман, идущую по проходу слева. Я подался вперед, готовясь бежать.
Но она заболталась с двумя девчонками из группы поддержки. И прошла мимо, так меня и не заметив.
Я шумно выдохнул. Пригнувшись за спинкой переднего кресла, я наблюдал, как директриса поднялась по лесенке и взошла на стоявшую посреди сцены кафедру.
Мои руки стали холодными и влажными. Желудок словно завязался узлом.
Я снова и снова повторял про себя, что же я скажу полицейским. Я представлял себе, как полицейские берут миссис Беркман и мистера Лисса под белы рученьки и уводят прочь.
А что потом?
Что с ними будет после ареста?
И удастся ли вообще их арестовать? Можно ли посадить человека за незаконное хранение и сбыт космических существ?
Вопросы, вопросы… Слишком много вопросов.
И ни на один у меня не имелось ответа. Лишь одно я знал наверняка — это мой единственный шанс спасти всю школу.