Вторжение в особняк
Шрифт:
Стеббинс скрупулезно заносил ее показания в записную книжку. Потом поднял голову.
— А вы, мисс Бакстер?
— Мое имя вы уже знаете, — сказала она. — И я вам говорила, что живу здесь три недели. Я собираюсь стать актрисой, если получится. Сейчас я сижу без работы. Сегодня утром я вышла из дому около десяти часов и отправилась по магазинам. Всего до полудня я побывала в четырех или пяти магазинах.
Тамми сидела в профиль ко мне, поэтому я не видел, как она владела своим лицом, но тон был абсолютно естественный. По себе знаю, как непросто врать, когда рядом
Стеббинс перевел взгляд на Ферриса.
— А вы, сэр?
— Меня зовут Ноэль Феррис. — Он повторил имя и фамилию раздельно, по буквам. — Безработный актер. Безработный — потому что, если делать выбор между съемками на телевидении и голодом, то я выбираю голод. Живу здесь уже полтора года. Сегодня утром, начиная с половины одиннадцатого, я обходил агентства по трудоустройству актеров.
— Сколько именно?
— По-моему, в общей сложности четыре.
— Вы можете подтвердить свое алиби на одиннадцать часов?
— Сомневаюсь. Даже пытаться не буду. На мой взгляд, это верх нелепости.
— Возможно. Стеббинс перевернул страничку. — А вы, сэр?
— Пол Ханна. С двумя «н». — Он стоял за стулом Тамми с чашкой кофе в руках. Стоя, Ханна казался даже моложе, чем сидя. — Я репетирую в спектакле «По долгу совести», который пойдет в театре «Гриб» следующего месяца. Надеюсь, что пойдет.
— Сколько вы уже здесь живете?
— С сентября. Четыре месяца.
— Где вы были сегодня в одиннадцать утра?
— Я гулял.
— Где именно?
— Я шел отсюда на Боуи-стрит. В театр.
— До Боуи-стрит отсюда три мили. Неплохая прогулка.
— Да, я часто хожу в театр пешком. Что ни говори — тренировка, да и деньги на автобус сберегаю.
— С вами кто-нибудь был?
— Нет.
Пэрли повернул голову дальше.
— И наконец, вы, сэр?
Рэймонд Делл провел ладонью по пышной седовласой гриве и гулко прокашлялся.
— Все во мне противится вам отвечать, — провозгласил он. — Вы нарочно оставили меня напоследок.
Отвечу я лишь для того, чтобы ускорить ваш уход.
Меня зовут Рэймонд Делл. Известное имя, да? Живу я здесь уже четыре года. В настоящее время не сцене и на съемках не занят.
— Вы актер, мистер Делл? — бесцеремонно осведомился Стеббинс.
Глубоко посаженные серо-голубые глаза Делла переместились влево, потом вправо.
— Актер я? — требовательно спросил он.
Все закивали. Феррис сказал:
— О да!
— Где вы были сегодня в одиннадцать часов утра?
— Я ел апельсин, — пробасил Делл.
— Где?
— В своей комнате, она у вас прямо над головой. Я никогда не выхожу из дому до полудня. Я читал «Царя Эдипа» Софокла. Я всегда читаю Софокла в январе.
— Вы были один?
— Разумеется!
Стеббинс обвел глазами присутствующих.
— Здесь вас пятеро, — продемонстрировал он свою наблюдательность. — Есть ли в доме еще кто-нибудь? Другие постояльцы?
Тамми Бакстер ответила, что нет.
— А были в недавнее время? Недели две назад, скажем?
— Нет.
— Известно ли кому-либо из вас, были ли у Хетти Эннис враги? Кто-нибудь, кто способен… Эй, куда ты?
Последнее относилось уже ко мне. Я встал и двинулся к двери. Обернувшись, бросил:
— В гостиную. Свистни, если понадоблюсь.
И был таков. В гостиную я и в самом деле зашел, забрал пальто со шляпой и осторожно, стараясь не привлекать ничьего внимания, выбрался на улицу.
Снегопад усилился, и тротуар был устлан белым ковром. Не подумайте — я вовсе не бежал с поля боя, просто, посмотрев на часы, я увидел, что уже десять минут седьмого. Вулф уже спустился из оранжереи, а пиво покажется ему вкуснее, если я позвоню и сообщу, что задерживаюсь. Девятая авеню была от меня ближе Восьмой, поэтому я прошагал туда, заглянул в первый попавшийся бар и позвонил домой. Меня подстерегала неожиданность. Обычно в мое отсутствие к телефону подходит Фриц, но на сей раз трубку снял сам Вулф.
— Резиденция Ниро Вулфа.
— Это я. Я тут малость подзастрял…
— Где ты?
— На Сорок седьмой улице. Я уже…
Сколько тебе нужно времени, чтобы сюда добраться?
— Семнадцать минут. А в чем дело?
В гостиной ждет незнакомый мужчина. Фриц впустил его из-за того, что на улице снег. Немедленно приезжай.
Вам это может показаться ребячеством, но я так не считал. Годы работы с Вулфом приучили меня к тому, что лучше мне присутствовать при его разговорах с незнакомцами. Я отважился спросить:
— Как его фамилия?
— Лич. Он показал Фрицу свое удостоверение. Он сотрудник секретной службы Главного налогового управления.
— Ясно. Ладно, бегу.
Я повесил трубку, чувствуя, что позвонил не зря.
Не каждый день нас посещает налоговая полиция.
Глава 3
Направляясь к центру в переполненном автобусе, я мысленно похвалил себя за то, что не оставил сверток под диваном в гостиной. Если то, что я слышал об агентах фискальных служб, соответствовало действительности, то Лич вполне мог его унюхать. В остальном рассчитывать ему было не на что. Впрочем, тут мне оставалось только строить догадки, чем я, за неимением лучшего времяпрепровождения, и занялся. Так и не придумав ничего мало-мальски вдохновляющего, я слез с автобуса на Тридцать четвертой улице и, преодолев полтора квартала до нашего дома, отпер своим ключом дверь, повесил пальто со шляпой и вошел в кабинет.
Вулф высился у глобуса, что-то в нем высматривая — должно быть, место для моей ссылки. Он покосился на меня, невнятно хрюкнул и снова уткнулся в глобус.
Молчание нарушил я.
— Он пришел к вам или ко мне?
— К обоим. Узнай, что ему надо.
Вместо того чтобы воспользоваться смежной дверью, я выбрался в прихожую и вошел в гостиную из нее. Фискал при моем появлении встал с кресла у окна — невысокий сутуловатый человечек с залысинами.
— Сидите, сидите, — великодушно махнул рукой я. — Меня зовут Арчи Гудвин. Извините, что заставил вас ждать.