Вторжение
Шрифт:
Мне захотелось подойти и положить ему руку на плечо. Однако сделай я так, и Марко наверняка отпустил бы какую—нибудь колкость.
— Вон Кэсси, — сообщила Рэчел, приложив козырьком ладонь ко лбу.
Мы повернули головы: на лужайке в одиночестве резвилась красивая черная кобыла. Никакого наездника я не увидел.
Лошадь приближалась к нам, приветственно покачивая головой. И тут меня осенило!
— Мы с Кэсси пришли сюда раньше, — пояснила Рэчел. — У нее это здорово получается. Да еще так быстро!
Кобыла
Существо, бывшее наполовину лошадью, наполовину Кэсси, улыбнулось, показав крупные белые зубы, и произнесло:
— Привет!
У Марко от неожиданности подкосились ноги. Он опустился на землю. Он ведь еще ни разу не видел трансформации.
— Не слабо! — Я очень надеялся, что мой голос звучит спокойно. — Вот и Кэсси!
Подумав, что сейчас следовало бы показать себя джентльменом, я отвернулся в сторону. Ведь когда мы с Тобиасом возвращались в свои тела, то почему—то промахнулись мимо одежды.
И все же краем глаза я заметил, что Кэсси трансформировалась в аккуратно сидевших голубеньких спортивных брюках, по—моему, их называют леггинсы. Теперь уж я смотрел во все глаза. Происходило чудо. В те несколько секунд, что Кэсси оставалась наполовину лошадью, наполовину человеком, она очень походила на андалита. Кэсси не спешила. Наверняка делала она это сознательцо: ей хотелось понаблюдать, как происходит перевоплощение.
— Ты права, Рэчел, — сказал я. — У Кэсси и в самом деле здорово получается.
Внезапно до нас донесся шум колес. Мы резко обернулись, к амбару по дороге стремительно приближался черно—белый автомобиль.
— Копы! — выпалил Тобиас.
Глава 11
— Кэсси! Быстрее! — заорал я.
Машина была уже совсем рядом. Не хватало только объясняться с полицией, что это мы делаем в обществе прекрасного кентавра.
— В кого мне превращаться? — похожим на ржание голосом спросила Кэсси. — В кобылу или в человека? — Она чуть приподнялась на задних ногах, будто хотела встать на дыбы .
Я понял, что происходит: Кэсси пыталась совладать с охватившей лошадь паникой.
— В человека! В человека! Ребята, прикройте ее!
Патрульный автомобиль резко затормозил, и из него вышел полисмен. Я приветственно махнул ему рукой.
— Как дела, ребята? — бросил он и тут же осведомился: — Что тут происходит? Кого прячете?
Мне хотелось обернуться и посмотреть, в какой стадии превращения находится Кэсси, но это было бы непростительной ошибкой.
— Никого мы не прячем. — Я развел руками.
— Ну—ка, живо в стороны! — скомандовал коп
Мы подчинились приказу. За нашими спинами стояла Кэсси — совершенно человеческая.
Полисмен озадаченно пожал плечами. Я с облегчением перевел дух.
— Может, вам чем—то помочь, офицер? — поинтересовалась Рэчел самым взрослым голосом.
— Мы про водим расследование, — начал тот, не спуская глаз с Кэсси. — Ищем подростков, устроивших ночью фейерверк на стройплощадке.
Марко вдруг закашлялся.
— Что это с ним? — спросил полисмен.
— Ничего, — ответил я. — Поперхнулся, наверное.
— Нам нужны эти подростки. Очень нужны.
Опасную штуку они затеяли. Запросто могло оторвать кому—нибудь руку или ногу. Словом, мне требуется отыскать их.
Шестым чувством я понял: он — один из них.
Полисмен был контроллером! Я всмотрелся в его лицо, оно казалось абсолютно нормальным. Но в мозгах у него сидел чужак с другой планеты — дьявольская, омерзительная улитка. В глубине человеческих глаз мерцало что—то зловещее.
— Ничего об этом не слышал, — соврал я.
От его пристального взгляда у меня внутри все похолодело.
— А ты мне кого—то напоминаешь, — сказал он. — Ты похож на парня, которого зовут Том.
— Это мой брат, — пояснил я твердым, насколько это было возможно, голосом. Мне никак не удавалось отделаться от ощущения, что передо мной стоит не просто коп, а настоящий Йерк. Не человек, а контроллер. Человеческий мозг, попавший в рабство.
— Вот как? Оказывается, Том — твой брат? Что ж, отличный парень, могу сказать. Знаю его по «Сопричастности» — мы присматриваем за клубом. Прекрасное заведение, тебе, наверное, тоже стоит туда зайти.
— Пожалуй. Том меня уже пригласил.
— У нас там скучать не придется.
— Уж я думаю.
— Ладно. Если что—то услышишь о тех, со стройплощадки, сразу же дай мне знать. Хочу предупредить: они вполне могут сочинить какую—нибудь небылицу, чтобы отмазаться. Но ты же не дебил, чтобы поверить их вздору, не так ли?
— Да он у нас настоящий гений, — уверил полисмена Марко.
Черно—белая машина отъехала.
— Итак, правило номер один, — решительно сказала Рэчел. — Не делать ничего, что может привлечь внимание людей. Все придется хранить в полной тайне, абсолютно все. Но трансформации — в особенности.
Кэсси выглядела смущенной.
— Да, с моей стороны это было глупостью.
Но если бы вы знали, как здорово скакать, прыгать, нестись во весь опор по зеленой траве! — А как тебе удалось вернуться в одежду? спросил я. — Когда мы с Тобиасом… В общем, хорошо, что девчонок рядом не оказалось.
Для этого требуется практика и. одежда нужна облегающая. Сначала я попробовала в куртке. Естественно, она свалилась с меня. Не знаю, что делать зимой.
— С этим не возникнет никаких проблем, заверил нас Марко. — Потому что не будет никаких превращений!