Вторжение
Шрифт:
— Надо подумать… — услышал Сергей голос издалека. (Неужели это его собственный? )
Доктор Петр Сахвадзе с нескрываемым отвращением разглядывал дымящийся серебряный поднос.
— Наше фирменное блюдо! — Метрдотель ухмыльнулся в усы. — Специально для аксакала. Вы должны разрезать и дать каждому из гостей ту часть деликатеса, которая лучше всего соответствует его характеру. С днем рождения вас и приятного аппетита!
Он положил перед Петром нож и вилку и с гордым достоинством удалился. Собравшиеся за столом — дочь Тамара, внуки, коллеги — засмеялись, захлопали. Телепатические приветствия так энергично звучали в эфире, что Петру
Баранья голова злобно ощерилась на него с подноса; одно ухо вздернуто, другое опущено вниз. Вместо глаз перепелиные яйца, фаршированные маслинами, в раскрытой пасти огромный гранат, на шее ожерелье из золотистой бумаги. Петру, как имениннику и старейшине, надлежит не только разделить этот шедевр кулинарного искусства, но и сопроводить выдачу каждой порции соответствующим афоризмом.
— Да-а, — проговорил он, обращаясь к голове, — выходит, не только на наши оперантные головы беды сыплются. Мы с тобой товарищи по несчастью.
Присутствующие засмеялись — все, кроме старшего внука Валерия, которого Петр безжалостно доводил тем, что любимая девушка и не смотрит в его сторону. Во время застолья Валерий держался с обычной спокойной доброжелательностью, но голубые, как у покойного отца-поляка, глаза странно поблескивали. Так вот, значит, кто затеял шутку с бараньей головой!
Петр откашлялся и продолжал:
— Я в вашей мозговой хирургии ни черта не смыслю. Я всего лишь психиатр с отсталыми взглядами. И если вы доверите мне делать трепанацию бараньего черепа, боюсь, это затянется до поздней ночи и мы пропустим выступление высокого гостя во дворце культуры. Поэтому я с особым удовольствием и неимоверным облегчением передаю право разрезать этот кулинарный шедевр устроителю данного торжества, всеми уважаемому Валерию Юрьевичу. К тому же я, увы, не могу оделить моего дорогого внука той частью, каковой он заслуживает, ибо она помещается на другом конце барана.
Под оглушительный хохот он поклонился и сел. Валерий вспыхнул до корней волос.
Тамара напустилась на старшего сына:
— Я на тебя положилась, а ты ведешь себя как мальчишка! Неужели мы будем есть эту мерзость!
— Позвольте мне? — раздался негромкий голос.
Американец Дени Ремилард, сидящий по правую руку от Петра, бросил напряженный взгляд на вертящуюся дверь кухни. И в следующую секунду произошло чудо.
Две упитанные официантки проворно выкатили в зал тележку, уставленную всевозможными яствами. Расставив их на столе, они убрали со стола серебряный поднос и принялись накладывать на тарелки гостей бишбармак, оказавшийся на удивление вкусным. Кроме тушеной баранины с вырезанной звездочками лапшой, были еще ароматный бульон в пиалах, круглые воздушные булочки, пикантный плов, маринованные грибы, тающая во рту дыня, салат из огурцов, помидоров, лука-шалота и местной зелени. В выборе вин Валерии проявил гораздо больше серьезности; на столе было даже любимое именинником «Шато Латур». Петр чуть не прослезился от умиления, тут же простил выходку внука и предоставил ему слово для первого тоста. Затем старик предложил выпить за Дени, Дени — за шестой конгресс, Тамара — за седьмой, что состоится на будущий год в Бостоне.
— Поедешь с нами, папа, — сказала она Петру. — Твой следующий день рождения отметим на американский лад.
— Нет-нет, пожалуйста, больше никаких застолий! — взмолился Петр.
— Если навестите нас в Нью-Гемпшире, — подхватил Дени, — мы вас попотчуем нашими фирменными блюдами: ветчиной с бобами и пирогом с тыквой и сбитыми сливками.
— Наверняка это гораздо вкуснее, чем баранья голова… Наша грузинская кухня тоже славится на всю страну. Это мои внуки испорчены обитанием на месте стоянки Марка Поло… Дорогой профессор, я вам так благодарен за спасение обеда. Никто из присутствующих не обладает столь дальним радиусом принуждения, чтобы вразумить официанток.
— Называйте меня Дени. Я с удовольствием помог вам выпутаться из трудного положения. Но думаю, при желании любой из ваших внуков справился бы с этим не хуже меня.
О нет, что вы, профессор! — в один умственный голос запротестовали Валерий, Илья и Анна.
Петр не понял, но выражение лиц молодых людей говорило само за себя.
— Верно, верно. Она из молодых да ранних. Как это говорится по-английски?..
— Молокососы! — подсказал Дени.
Петр удовлетворенно улыбнулся.
— Вот-вот! Хотят мир перевернуть своими умственными трюками, а стариков не уважают. Смотрите, Дени, чтобы и ваш новорожденный сын не вырос таким же.
— Мы заложили нравственные основы еще до его рождения, — на полном серьезе ответил Дени. — В завтрашнем докладе я расскажу о воспитательной технике, которую мы с женой разработали специально для Филипа.
Ученые выразили живой интерес.
— Прекрасно, что в вашем плане дородового обучения присутствует этика, — отметил Ургиен Бхотиа. — Ведь новобрачные так эгоцентричны. Маленький человек оценивает добро и зло прежде всего с позиций собственной выгоды.
— Если ребенок нормален, это вполне допустимо, — ответил Дени. — И даже для слабых оперантов не страшно. А вот мы с Люсиль пока не можем с точностью определить, какова будет степень оперантности нашего потомства, возможно, вы читали нашу статью в «Природе»…
Алла и Мукар Кизим, близкие друзья и коллеги Тамары по институту, многозначительно переглянулись.
— Признаться, нас она озадачила, — проговорила Алла. — Мы решили не заводить детей до тех пор, пока не будет выработано оптимальное руководство по воспитанию юных умов как до, так и после рождения. Но мы также боимся, что не сможем их контролировать. У наших коллег бывали случаи…
— И не только у ваших, — перебил Дени. — В Америке такие случаи тоже бывали.
— Зато в Шотландии с этим все в порядке, — заявил Джеймс Макгрегор. — Даже нормальные кельты с незапамятных времен являются принудительными. — И, поколебавшись, добавил: — Правда, все они малость со сдвигом. Мой доклад как раз посвящен этим проблемам.
— У нас принято относиться к детям с большой заботой, — вставила Тамара. — Вполне типично для суровых климатических условий, когда начинающаяся жизнь так уязвима. Психологи утверждают, что из-за чрезмерной доброты наши дети зачастую не имеют внутреннего стержня. У них отсутствует инициатива — слишком уж их в детстве опекали. В результате, становясь взрослыми, они сталкиваются с тяжелой действительностью, и либо ожесточаются, либо покорно склоняют голову под ударами судьбы.
— У каждой нации, — заявил Ургиен, — своя сила и своя слабость. То и другое коренится во взаимоотношениях родителей и детей. На мой взгляд, теория Дени об этическом воспитании юных умов — самая важная тема конгресса. И еще я бы провел семинар по нравственному общению оперантов и неоперантов. В свете ташкентской трагедии это крайне актуально.
Воцарилось неловкое молчание. Наконец Аннушка Гаврыс выпалила:
— Не может быть! Не может быть, чтобы кто-то из нас!.. Это невозможно!
— Как ни грустно, девочка, — возразил Макгрегор, — но это вполне возможно. Мой лучший друг Нигель Вайнштейн именно потому и устранился от активной метапсихической деятельности.