Введение в языкознание: курс лекций
Шрифт:
Суждение. Смысл предложения, состоящий в соединении субъекта с предикатом.
Предикат, англ. Predicate, исп. predicado (от позднелат. predicatum – сказанное). Термин логики и языкознания, обозначающий конститутивный член суждения – то, что высказывается (утверждается или отрицается) о субъекте. То же, что сказуемое.
Субъект, англ. subject, фр. sujet, нем. Subjekt, исп. sujeto (лат. subjectum, калька
Предикативность, англ. predicativity. Синтаксическая категория, определяющая функциональную специфику основной единицы синтаксиса – предложения; ключевой конституирующий признак предложения, относящий информацию к действительности и тем самым формирующий единицу, предназначенную для сообщения; категория, противопоставляющая предложение всем другим единицам, относящимся к компетенции синтаксиса; отношение между подлежащим и сказуемым.
Предикация, англ. predication, исп. predication (от лат. praedicatio – высказывание). Акт соединения независимых предметов мысли, выраженных самостоятельными словами (в норме – предикатом и его актантами), с целью отразить «положение дел», событие, ситуацию действительности; акт создания пропозиции; соединение подлежащего и сказуемого в акте построения нового предложения.
Определение, англ. attribute, фр. epithete, нем. Attribut, исп. ep'iteto. Зависимый второстепенный член предложения, посредством которого реализуются атрибутивные отношения между наименованием субстанции и названием признака, т. е. такие отношения, при которых признак мыслится не отвлечённо, а в единстве со своим носителем.
Дополнение, англ. object, complement, фр. compl'ement, нем. Erg"anzung, Objekt, исп. complemento. Второстепенный член предложения,
Обстоятельство, англ. adverbial modifier, фр. complement circonstanciel, нем. adverbiale Bestimmung, исп. complemento circunstancial. Второстепенный член предложения, характеризующий действие или состояние со стороны условий осуществления, а также определяющий активный или пассивный признак в качественном либо в количественном отношении. О. выражается, как правило, наречиями, а также равноценными наречию фразеологическими оборотами, деепричастиями, существительными в косвенных падежах с предлогами и без предлогов, инфинитивом.
Агенс, англ. agent, фр. agent, нем. Agens, исп. agente (от лат. agens, род. п. agentis – действующий). Субъект действия; участник описываемой в предложении ситуации, её намеренный инициатор, непосредственно исполняющий соответствующее действие и являющийся «источником энергии» этого действия; противопоставлен пациенсу.
Пациенс, англ. patient, фр. patient, исп. paciente (от лат. patiens – терпящий, страдающий). Объект действия; участник, вовлечённый в ситуацию, которая описывается в предложении и в которой он выступает как пассивный объект, испытывающий воздействие со стороны агенса.
Актант (от лат. ago – привожу в движение, действую). Любой член предложения, обозначающий лицо, предмет, участвующий в процессе, обозначенном глаголом.
Актуальное членение предложения, англ. actual divison (functional perspective) of the sentence, фр. division actuelle de la phrase, нем. aktuelle Gliederung des Satzes (от лат. actualis – важный, значительный). Членение предложения в контексте на исходную часть сообщения – тему и на то, что сообщается о ней нового, – рему.