Выбор
Шрифт:
– Ага, – кивнул Игорь Клементьевич, вспомнив образ молчаливого и рассудительного чекиста, которого, его отец, Власов Клементий Аркадьевич взял на карандаш во времена учёбы и дальнейшей службы в Комитете Государственной Безопасности.
Решив сделать небольшой перекус, наклонившись к рюкзаку, прислонённому к стволу стройной высокой берёзы, Власов старший расстегнул походный вещмешок болотного цвета и выудил оттуда термос и целлофановый пакет с завернутыми в фольгу бутербродами.
– Кстати, мы приглашены на праздничный ужин. Завтра, вкруг своих, – добавил глава агентства, протягивая сыну бутерброд. Разлив тёплого чая по походным
– Иначе нельзя… – согласился юный Власов, прожевав бутерброд с маслом и докторской колбасой.
– Иначе нас постигнет судьба того несчастного дрозда, – тихо перебил опытный родитель юного отпрыска, дополнив мысль о будущем, и было собрался справится о личных делах новоиспеченных коллегах сына, с которыми они вместе заступили на службу после окончания ВУЗа, как вдруг его внимание что-то привлекло.
На противоположной стороне поляны, в ста метрах на кромку леса внезапно вышли две рослые и крепкие, весьма похожие по стилю одежды фигуры. Власов младший сначала было блуждающий расслабленным голубоглазым взором по поляне и хвойно-лиственным деревьям, поймал в поле зрения вышедшую невесть откуда парочку. Те выбрались из тени на просторы и двинулись навстречу к ним, вороша траву с опадающей листвою.
Пробежавшись прищуренным взором по приближающимся фигурам, Олег Игоревич вкрадчиво чуть повысил голос с настороженной интонацией, просчитывая варианты, – отец…
– Ага. Местные лисички и опята их явно не интересуют, – почти незаметно и шёпотом кивнул Власов старший, держа кружку с чаем в одной руке, а второй незаметно юркнув под левую подмышку и отстегнув защёлку на кобуре.
Олег Игоревич, осмотрев людей, одетых в стильные однотонные брюки, рубахи, безрукавки тёмно-синего цвета и головные уборы, а именно кепки английского стиля и весьма чистые высокие кожаные коричневые сапоги, едва слышно фыркнул, – лорды вышли на охоту?
– …не исключаю. Вопрос на кого они здесь охотятся? – шепнул глава агентства и увидел, как более взрослый по лицу помахал приветственно рукой. Махнув в ответ, Игорь Клементьевич шепнул, – пойдём, поздороваемся ради приличия. Если что…
– Беру того, что моложе, – сверкнул голубыми глазами юный агент, напрягая мышцы. Прислонив походный рюкзаки к берёзе, оставив термос и перекус чета Власова двинулась через солнечную поляну. С каждым метром приближаясь к журчащему ручью шириной не более двух метров, Власов старший пристально изучал незнакомцев, одетых под копирку и странны образом похожих друг на друга.
– Отец и сын, не иначе! – едва слышно шепнул Олег Игоревич, смотря на далеко не славянского типа сосредоточенные загорелые лица, явно нетронутые невзгодами постсоветского времени, на точёные аристократические черты, не испорченные близкокровным смешением, как это было принято в европейской знати. Крепкие фигуры, уверенные походки и не под стать месту ладно сшитые идеально сидящие походные костюмы с аксессуарами. Английский стиль во всём.
Игорь Клементьевич уже на подступе к ручью, разделяющему их от незнакомцев остановился и медленно поднял руку в приветственном жесте, осмотрев рослых мужчин, – день добрый господа! Как успехи?
Власов младший, чувствуя напряжение в тренированных мышцах, которые готовые были в любую секунду сорвать его с места и прыжком перенести его через узкий ручей и при необходимости обрушить мощь на нарушителей субботнего похода за грибами, тем не менее учтиво улыбнулся и кивнул, в очередной раз оглядев стильных незнакомцев, заглянув им в их необычные, тёмно-синие искрящиеся притягательной энергией глаза.
Мужчина, намерено не совершая резких движений, и зная, что оппоненты по ту сторону ручья вооружены, медленно снял клетчатую кепку с острым козырьком с головы, открыв тёмные, но уже тронутые необычной серебристой сединой чётко стриженные волосы, и как мог и знал, внятно проговорил по-русски с явным английским акцентом, – приветствую джентльмены! Какой замечательный день для долгожданной встречи!
Власовы молниеносно переглянулись и Игорь Клементьевич вкрадчиво выдал, ровно как и сын, напрягаясь всем телом, готовый бросится на рослого англичанина через журчащий метровый ручеёк и летающими над водою букашками, – простите, не припомню чтобы мы были мы знакомы.
Старший англичанин улыбнулся, оглядев отца и сына с высоты двухметрового роста и спокойно выдал, на лету подбирая слова из языка, который учил с детства среди прочих других, – справедливо. Однако, наш род знает вас со времён сорок пятого, после того как ваше агентство присвоило принадлежащий нам артефакт, вырвав его из поисковой ячейки нацистов, скоропостижно павших в амазонских лесах, в итоге заперев сферу на объекте среди прочих, хм, технологических и археологических секретов человечества.
Власовы в следующую секунду как по команде синхронно выхватили из кобуры чёрные пистолеты, вставив профессионально выставив их перед собой в боевой стойке. Сын ожидал команды от отца, готовый нажать на спусковой крючок, послав пулю между спокойных тёмно-синих глаз юного противника, который странным делом даже не всполошился и бровью не повёл. И это насторожило юного Олега ещё больше.
– Что-то здесь не так! – подумал Власов младший про себя, чувствуя, как ровно бьётся его сердце, как предательски повисла тишина на залитой солнцем осенней поляне, лишь только жужжание букашек над ручьём да щебет птиц нарушали покой утренней природы.
– Кто вы, господа? – сухо процедил Власов старший, пристально смотря чуть снизу-вверх в красивое точеное лицо англичанина, на ровный нос, чуть тонкие губы, слегка выпирающий подбородок и настолько серьёзные, притягательные и глубокие глаза, что создавалось ощущение, будто они вот-вот загипнотизируют тебя, введя в полнейший ступор. Вздохнув, Игорь Клементьевич добавил, чувствуя напряжение на пальце, застывшем на спусковом крючке, – далеко вы забрели от графства Оксфордшира в поисках добычи. Ми-Шесть?
– Отнюдь джентльмены, – учтиво улыбнулся взрослый англичанин, – не скрою, есть контакты с озвученной вами конторой, но мы не сотрудники её… – и посмотрев на два ствола, направленных на него и его сына, и то, что эти люди с лёгкостью спустят крючок, добавил, решив не в бровь, а в глаз, – Игорь Клементьевич, понимаю ваше замешательство, и ваше, Олег Игоревич… – и англичанин снова учтиво посмотрел на юного чекиста и слегка кинув, продолжил, прочитав искреннее удивление на лицах их, – и искренне принимаю ваше стремление и право свершить то, что задумали прямо сейчас во имя сохранности тайны агентства, но у нас с вам и общие цели. И враг.