Выкуп за любовь
Шрифт:
Мэг Кэбот
«Выкуп за любовь»
Жанр: UA / Современный любовный роман
Первая публикация: Ноябрь 2015 года
Перевод и редактура: Екатерина Чернецова
Перевод подготовлен специально для группы
•WORLD OF DIFFERENT BOOKS•ПЕРЕВОДЫ КНИГ•
http://vk.com/world_of_different_books
При копировании перевода, пожалуйста, указывайте переводчиков, редакторов и ссылку
Аннотация
Принцесса Миа Термополис, самая любимая героиня Мэг Кэбот, написала свою книгу (правда, не без скромной помощи Мэг) и предлагает вам ее прочитать. Все средства, вырученные от продажи книги, несомненно, идут в фонд Гринпис. Истинно королевский поступок!
Оглавление
От автора
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
От автора
Как человек, долгое время рассказывавший вам о победах и поражениях обыкновенной дженовийской принцессы Миа Термополис, сегодня я счастлива представить вам «Выкуп за любовь». Эта история известна вам по последнему из дневников принцессы, также вы знаете, что Миа давно мечтала стать автором книги.
И вот, наконец, этот день настал. «Выкуп за любовь» - исторический роман, над которым принцесса Миа провела двадцать один месяц (время между «Принцессой Миа» и «Принцессой навсегда», 9 и 10 книгами из серии «Дневников»).
В этой книге читатель, возможно, встретит знакомые уже имена и события (так, например, сестра главной героини – Меллана – может напомнить о печальном опыте самой принцессы на вечеринке в книге «Принцесса на вечеринке»; а собаку главной героини зовут Толстым Луи – так же, как и кота принцессы Миа). Но я уверена, что Миа Термополис ни в коем случае не хочет, чтобы читатель принял эти случайные совпадения за скрытые послания… Во всяком случае, по ее словам, они таковыми не задумывались. К тому же, образ главного героя – рыцаря Хьюго, что долгое время был на службе, а затем возвращается домой – также не имеет никакого отношения к Майклу Московитцу, которого связывали с принцессой долгие романтические отношения.
Также следует отметить, что все средства, полученные от публикации этой книги, будут направлены в Гринпис, как того хочет принцесса. Пусть она не потратит год после окончания школы на спасение китов, как планировала, эти средства смогут оказать некоторую поддержку фонду защиты дикой природы.
Итак, в этой книге воплощается главная мечта дженовийской принцессы Миа Термополис, и разве это не замечательно? Автор облачает свою мечту в слова, а читатели живут в созданном им
Для миллиона читательниц, мечтающих стать принцессами после прочтения «Дневников принцессы», в «Выкупе за любовь» открывается тайна – о чем мечтают сами принцессы. Надеюсь, вам понравится!
Глава 1
Англия, 1291 г.
Ястреб вернулся.
Финнула увидела это в тот же миг, как открыла деревянное окно своей спальни и высунулась наружу, чтобы удостовериться, что шериф и его люди отъехали. Неуклюжая птица с коричневым оперением и дьявольскими глазами сидела на соломенной крыше курятника, невозмутимо спокойная. Неделю назад ястреб прикончил двух любимых кур Мелланы, а теперь косился и на третью, ту, что Мел называла Гретой. Ничего не подозревающая пестрая курица тем временем направлялась к остаткам пшена в кормушке. Несмотря на то, что ястреб обычно не охотился во время дождя, а сейчас как раз моросило, Финнула знала наверняка – он готовится напасть.
Быстрее, чем граф на охоте, Финнула сняла лук и колчан, висевшие на столбике ее кровати, и прицелилась в наглую птицу. Удерживать равновесие было непросто из-за ветра, врывавшегося в окно, и самого окна, находившегося чересчур низко. Натянув до отказа изношенную тетиву, Финнула сосредоточилась на цели – взъерошенных перьях на груди охотника за курами. Она не слышала шагов поднимающейся по лестнице сестры, не слышала и скрипа открывающейся двери.
– Финн!
Испуганный голос Кристины застал Финнулу врасплох, и она выпустила стрелу слишком рано. С почти мелодичным звуком та пронзила воздух и безобидно вонзилась в крышу курятника в каком-то лишь дюйме от ноги ястреба. Испуганная птица улетела прочь.
– Ради бога, Кристина! – вскричала Финнула, оборачиваясь и обвиняюще указывая пальцем на улетевшую стрелу. – Это была замечательная стрела, посмотри, что ты наделала! Как я ее теперь достану? Она застряла в курятнике!
Кристина устало прислонилась к двери, ее круглое лицо раскраснелось от долгого подъема по узкой лестнице. Положив одну руку на грудь, девушка старалась успокоить сбившееся дыхание.
– Тьфу на тебя, Финнула, - пропыхтела она, вдохнув, наконец, полной грудью. – О чем ты только думаешь? Шериф уехал пять минут назад, а ты тут как тут, опять стреляешь по невинным птицам!
– Невинным! – Финнула сняла потертый кожаный ремешок колчана с худого плеча. – Это был тот самый ястреб, что убивает кур Мелланы, доложу я тебе.
– Ты что, совсем потеряла рассудок, данный тебе Господом? Если бы шериф увидел, как из окна твоей комнаты вылетает стрела, он бы немедленно вернулся и арестовал тебя на месте.
Финнула насмешливо фыркнула.
– Ха! Ни за что на свете. Ты только подумай, арестовать такую милую девушку, как я. Да его бы вмиг возненавидело бы все графство Шорпшир.
– Кузен лорда едва ли был бы против, - на восьмом месяце беременности Кристина не могла подниматься по лестнице с обычным проворством, и теперь она легла на кровать, что раньше принадлежала ей и Финнуле, и сдула со лба прилипшие рыжие кудри. – Неужели ты не понимаешь, Финн? Его светлость знает, что это ты браконьерствуешь в его лесах…
Финнула вновь фыркнула.
– Хьюго Фитцстивен понятия об этом не имеет. Откуда ему знать? Последние десять лет он провел на Святой Земле, а от него самого ничего не слышно с Михайлова дня (*католики празднуют Михайлов день 29 сентября. Название дня происходит от имени Архангела Михаила), когда пришел тот отвратительный домовладелец и объявил, что благородный рыцарь угодил в плен к сарацинам.