Высокий, царственный и сварливый
Шрифт:
— Как? Ты, кажется, забыл ту часть, где я сбежала от него. Он, наверное, теперь думает, что я ненормальная.
— О, могу с полной уверенностью сказать, что это не так. Хотя он был немного раздражен.
— Вот видишь.
Принц Арш покачал головой.
— Нет, не из — за твоего признания. Казалось, он был раздражен на тебя.
Мои плечи опустились.
— Чем это лучше?
Он слегка усмехнулся и снова покачал головой.
— Эсмеральда, моя дорогая, ты не понимаешь, о чём я говорю. Кай был раздражен, потому что за завтраком ты решила обойти
Я ему не поверила.
— Ты этого не знаешь.
— Да, знаю. Эсмеральда, он наблюдал за тобой весь день.
У меня свело живот. Это никак не могло быть правдой…
— Я вижу, ты не убеждена, но это правда. Он не мог отвести от тебя глаз. Куда бы ты ни пошла, он наблюдал за тобой. Я почти ожидал, что он погонится за тобой, когда ты оставила его в коридоре ранее.
Я не хотела надеяться. Но надеялась.
— Ты уверен?
Он нежно взъерошил мне волосы.
— Да. Поверь мне, я знаю своего племянника. Так что на твоём месте я бы не позволил этому маленькому недоразумению помешать тебе встретиться с ним лицом к лицу.
Мои плечи расслабились, когда я посмотрела на принца Арша.
— Спасибо, но…почему ты мне помогаешь?
Его улыбка стала озорной.
— Потому что я романтик в душе и любитель юной любви, — он пожал плечами. — Это, и прошло много времени с тех пор, как в моей спокойной жизни происходило что — то интересное, и я любопытный старик, который хочет быть вовлеченным в это.
Я ухмыльнулась.
— Справедливо. Но я не уверена, что готова сейчас встретиться с Каем.
— Всё в порядке, — он положил руку мне на голову. — Хотя, он не покидал свой офис с тех пор, как мы вернулись, так что тебе, вероятно, не нужно так усердно прятаться от него.
Кай
Кай:
«Что это значит, когда девушка говорит, что ты ей нравишься, а потом убегает?»
Кэнди:
«Хахахахаха»
Пьер:
«Кто, кто, кто»
Кэнди:
«Она поняла, какой ты уродливый»
Пьер:
«Я её знаю?»
Тревор:
«Она сказала это не тому человеку»
Зейн:
«Или она запаниковала?»
Пьер:
«Скажи нам, кто она»
Кай:
«Забудьте, что я спрашивал»
Эсмеральда
Возможно, я не был бы так раздосадован этим фактом, если бы не то, что произошло прошлой ночью. Смущён, да, может быть, даже немного расстроен, но не настолько
Разве она не имела в виду то, что сказала мне? Что она вообще имела в виду под тем, что сказала?
Я ей нравился? Почему я ей нравился? Как бы, нравлюсь ей? Или просто как друг?
Откуда мне было знать, когда она даже не потрудилась объяснить, прежде чем убежать? И я был слишком потрясен, чтобы даже отреагировать, не говоря уже о том, чтобы остановить её и получить объяснения.
Она оставила меня с сотней оглушительных эмоций, от которых у меня несколько часов горели уши, прежде чем я устал думать и заснул. Осознание, замешательство, приятное удивление, неверие.
Надеюсь, что я привлёк её так же, как привлекала меня она.
Но я не мог спросить её, потому что не мог, чёрт возьми, найти её.
Я старался не искать её. Но после двух часов перелистывания новых политических планов, не понимая ни единого слова из прочитанного, я больше не мог этого выносить. Мне нужно было найти её и получить ответы.
Осмотр каждого этажа был единственным вариантом, который она мне оставила.
После моего неудачного похода на кухню я направился прямиком в библиотеку, когда увидел дядю, спускающегося по лестнице, которая вела ко входу на первый этаж перед главным коридором.
— Кай! — весело позвал дядя Арш. — Куда это ты собрался, парень?
— В библиотеку, — кое — что осознав, я отступил на шаг. — Ты только что был на первом этаже?
— На балконе второго этажа, да. Был. А что?
— Ты видел там принцессу Эсмеральду?
— Видел. Почему спрашиваешь? Ты её ищешь?
— Да, — я подавил желание дернуть себя за ухо, пытаясь придумать законную причину. — Там было кое — что…вещь, о которой она упомянула…
Дядя поднял брови.
— Вещь?
— Да, — я переминался с ноги на ногу. Я не умел лгать. — Я хотел расспросить её об этом подробнее.
К счастью, дядю, казалось, не смутил мой бессмысленный ответ.
— Конечно, — весело сказал он. — Ну, она всё ещё там. На втором этаже, между настенными полками и средним книжным шкафом под последним окном слева. Прямо в углу, где твоя мама хранит любовные романы.
Это было…конкретно. Не то чтобы я жаловался.
— Благодарю.
— Конечно. Увидимся за ужином. О, только иди тихо. Она была погружена в книгу, и я случайно напугал её, потому что был слишком громким.
Я кивнул и направился прямо к лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз.
Эсмеральда
Кто — то откашлялся позади меня. Громко.
Я подняла глаза от книги во второй раз за десять минут, не решаясь повернуться, но я не могла притворяться, что не слышала этого. Итак, я закрыла книгу и развернулась.