Высший пилотаж
Шрифт:
Изящно — другого слова не подберешь!
Скотт выскочил из пикапа прежде, чем Кейт и перекати-поле соприкоснулись. Его башмаки на толстой подметке шумно разбрасывали камешки и грязь, пока он спускался вниз. Когда он присел рядом на корточки, Кейт ожидала хотя бы минимального выражения беспокойства. А наткнулась на быстрый оценивающий взгляд.
— А я-то предполагал, что предстоящие несколько недель сулят одну работу и никаких развлечений.
Кейт вспыхнула. Если его нужно осадить, то лучше прямо сейчас.
—
— Ну, не знаю. — Склонив голову, он бросил на нее еще один пристальный взгляд. — С моего места положение кажется многообещающим. Очень многообещающим.
Кейт задохнулась. Глаза, не прикрытые выгоревшими на солнце ресницами, были убийственно синими. Крохотные белые морщинки вокруг них исчезали, когда он улыбался. А улыбка разила наповал.
Слава богу, у нее имеется иммунитет против подобного рода шарма и удручающей самоуверенности. Вырабатывался он болезненно, но, однажды приобретенный, обязан охранять ее всю оставшуюся жизнь.
К сожалению, защиты против острых, вонзающихся в тело колючек она еще не приобрела.
Спортивные штаны оказались неважной преградой многочисленным шипам. Так что стоило Кейт слегка прийти в себя после позорного падения, как они о себе напомнили.
— Как насчет того, чтобы сменить положение и помочь мне встать? — сухо поинтересовалась она.
— С удовольствием.
Поднявшись с беззаботной грацией спортсмена, он протянул ей руку. На ощупь ладонь оказалась жесткой и шершавой, но теплой.
Поврежденная лодыжка дала о себе знать, стоило Кейт подняться на ноги. Со стоном она повалилась на услужливо подставленные руки. На этот раз он продемонстрировал некоторое волнение, подхватывая ее на руки.
— Видимо, ты неудачно приземлилась.
Без явных усилий выдерживая ее немалый вес, он прижал Кейт к груди. Очень крепкой, мускулистой груди — не могла не отметить Кейт.
— Отвезу-ка я лучше тебя на базу.
Он выбрался из канавы и начал огибать пикап, так что она не успела сообщить ему, что ее волнуют более неотложные проблемы, нежели поврежденная лодыжка. Попыталась сформулировать свою дилемму в выражениях, не оскорбляющих человеческое достоинство, но подходящие слова на ум не шли.
— Прежде чем ты бухнешь меня на сиденье, мне хотелось бы избавиться от коллекции иголок. Я села на перекати-поле, — пояснила Кейт, встретив непонимающий взгляд. — Требуется извлечь кое-какие нежелательные детали, воткнувшиеся в задницу.
— Черт! — Его губы изогнулись в злорадной усмешке. — Я только что подумал, что лучше начать день невозможно.
И подмигнул со столь преувеличенной плотоядностью, что удержаться от смеха было невозможно.
— Отпусти меня, и я.., хм.., проведу аварийное обслуживание.
Он поставил ее на ноги и с надеждой заглянул ей за спину.
— Буду счастлив помочь в операции.
— Справлюсь сама.
Не
— Одну пропустила, — прокомментировал Скотт, пока она отряхивалась, — чуть ниже.
Удалив последнюю, Кейт перенесла вес на поврежденную ногу, проверяя ее работоспособность.
Боль уже прошла. Поместив на лицо улыбку, она обернулась к своему спасителю.
— Между прочим, я капитан-лейтенант Кейт Харгрэйв. Национальное агентство океанографических и атмосферных исследований.
В качестве капитан-лейтенанта этой группы войск Кейт по званию была старше капитана воздушных сил. Казалось, ему доставляло несказанное удовольствие его недавнее присутствие при том, как старший офицер вытаскивает из своего зада колючки. Блестя глазами, опушенными до нелепости густыми ресницами, он в свою очередь представился:
— Дейв Скотт. Летчик.
Кейт почувствовала, что предубеждение относительно таких очаровательных паршивцев не настолько эффективно, как она предполагала. При взгляде на него по ее коже забегали мурашки. Он был так близко, что она различала крохотные волоски начинающей отрастать золотистой щетины.
Одновременно ощущался и его запах. Не в пример Кейт, он все еще благоухал ароматом шампуня, оставшимся после принятия душа. Капитан Дейв Скотт не пользуется дешевым одеколоном, отметила она и тут же удивилась: с чего это вдруг ей вздумалось проводить такое детальное исследование?
Как глупо, решила Кейт, чувствуя бешеный стук сердца. Не ей западать на такого сорта мужчин. Помимо прочего, ее кратковременный злополучный брак должен был научить уму-разуму: если речь о мужчинах, прежде всего доверять голове, а не гормонам.
Не надо сбрасывать со счетов и тот факт, что они со Скоттом будут работать бок о бок следующие несколько недель. В непосредственной близости. Несмотря на яркую внешность и чувственность, Кейт была прежде всего профессионалом до мозга костей. Женщине, даже в звании старшего ученого-исследователя, нужно играть по правилам.
Никаких глупостей с нанятой прислугой — гласило правило номер два. Или, может, три. Из списка правил общим числом пять, между прочим.
Не то чтобы Кейт полагала совершать какие-то глупости совместно с капитаном Скоттом. Как раз наоборот! И все равно мурашки бегали по ее спине, когда он поддерживал ее под локоток, подсаживая в машину. Усадив ее поудобнее, он обошел пикап и сел за руль.
— И как долго ты уже на точке? — спросил он, заводя машину.
— С первого дня.
Когда его нога коснулась педали газа, Кейт инстинктивно сжалась, ожидая начального рывка.