Вьюрэйские холмы
Шрифт:
Попытка встать с постели оказалась неудачной. Кажется, Демоника выпила слишком много крови. Больше, чем требовалось. У него не было теперь ни сил, ни энергии. Ему самому нужна была кровь.
Он уронил голову на подушку, вцепился в простыни руками и издал истошный вопль. Вот о чем предупреждала его сестра. У Демоники имелся отличный план: сначала лишить его крови, затем добиться его бессилия, чтобы он умолял ее дать кровь. Потому что других вампиров в этом городе нет, и выбора у Виллоу не останется. И каково же будет ее условие взамен? Вампир зажмурил глаза, вспомнив ее слова.
С
Спустя какое-то время в комнату вошла Демоника. Глаза ее были спокойны, на лице играла улыбка. В местной одежде она выглядела странно, ее грациозная фигура была спрятана под широкой рубашкой и бесформенными синими брюками.
— Проснулся? — промурлыкала вампирша, присаживаясь на край кровати. — Как ты себя чувствуешь?
— Скажи мне, пожалуйста, что ты задумала? — прорычал в ответ Виллоу.
Девушка лишь приподняла правую бровь.
— Ты лишила меня сил. Зачем ты это сделала? Забыла, что я на задании?
— Полнолуние, — беззаботно ответила она. — Не смогла проконтролировать себя.
— И ты так спокойно об этом говоришь?
— Виллоу, мой дорогой Виллоу, — Демоника провела ладонью по волосам парня, затем нагнулась и поцеловала в лоб, оставив отпечаток красой помады. Он хотел уклониться, но она сейчас была намного сильнее.
— Если ты считаешь, что я буду просить у тебя кровь, то ошибаешься. Я лучше буду гнить тут от голода, но не притронусь к тебе.
Эти слова не понравились Демонике, поэтому она встала. Вопреки своему желанию, она не стала злиться на Виллоу, а переборов себя, сказала:
— Прости. Я достану кровь для тебя, будь уверен. — Не сказав больше ни слова, она исчезла с глаз вампира.
А Виллоу закрыл глаза и призвал всё своё терпение, чтобы выдержать предстоящий ад. Он не мог больше избавиться от дикой мысли вернуть Демонику на холм.
ГЛАВА 2
Ранн
В «Рен Ультио» у Ранна было всё: мягкая постель, еда, чистая одежда, развлечение. У него не было только одного — свободы. Из людского дома, как его называли местные, невозможно было выбраться. В самом центре здания размещался вымощенный камнем двор с фонтаном и скамейками. Отсутствие крыши позволяло использовать эту площадку для прогулок. А чтобы хитрые особи не добрались до людей, сверху установили сетку по всему периметру.
Ранн скучал по солнцу. Его взору всегда представала одна и та же картина: мрачное серое небо днём и чёрное — ночью. Ни одного звука не доносилось из этой гигантской темной трубы, не было видно очертаний растущих над ней деревьев и даже звёзды на небе покрывала тонкая дымка тумана, не позволяя им ярко светить.
Этой ночью жители «Рен Ультио» наблюдали полную луну. Хоть какое-то разнообразие за несколько дней. Но Ранна это никак не впечатлило, он устал. Сегодня из него взяли больше крови, чем обычно. Морлек утверждал, что так происходит лишь в особенные дни. А Сэм пояснил: «В полнолуние даже королевским вампирам нужно питаться. Не знаю, с чем это связано, но в эти дни лучше быть осторожными с ними». Ранн понимал, что он имел в виду. Даже Морлек становился опасен. К счастью, доноров в «Рен Ультио» хватало, в донорский кабинет выстраивалась очередь, а кровь лилась рекой. В пробирки, естественно.
Здесь были и женщины. Молодые и старые, красивые и уродливые. Но Ранн думал о Йодис. Она ведь плакала, не хотела, чтобы он поднимался на холм.
— Мне кажется, если бы люди Вьюрэя знали, что за холмом живут вампиры, никто бы не рвался это проверить, — высказался Ранн, когда они с Сэмом выходили со двора, чтобы вернуться в свою комнату. — Все, с кем я познакомился здесь, сказали, что в прошлом были бродягами без крова и еды. Конечно, для них донорский дом — это дворец. Но я не бродяга. Я человек, которого обдурило наше правительство. Мой друг верил в них, а я нет. Верил бы, не пошёл. В городе у меня осталась девушка. И никто не дал мне шанса сказать ей «прости».
Сэм положил свою тяжелую ладонь парню на плечо и вздохнул. Говорить что-либо в этот момент не имело никакого смысла. Ранну хотелось выговориться, и он это делал. Они прошли ещё немного и уже завернули за угол, как вдруг его окликнули:
— Ранн! Следуй за мной! — Это был Морлек, и лицо его казалось мрачным и суровым.
Обменявшись незначительным взглядом с Сэмом, Ранн последовал за главарем донорского дома.
Прежде чем открыть дверь в гостевую, Морлек отдал приказ опустить голову и смотреть себе в ноги, потому что он сейчас предстанет перед королем. У Ранна гулко забилось сердце. Сэм много всего рассказывал о вампирах и особях, но про короля всегда отмалчивался, а на вопросы не отвечал. Почему? Он так страшен?
— Оставьте нас наедине, Морлек, — раздался вкрадчивый голос вампира. Как только за главарем закрылась дверь, Акил встал со кресла и подошёл к своему донору. — Посмотри на меня, Ранн, — приказал он.
Парень повиновался. Увидев лицо короля, он был слегка обескуражен. И не потому, что у Акила была необычная аристократическая внешность. Как и все вампиры, он был очень бледным, и лицо казалось совсем меловым, несмотря на темную бороду и длинные ровные волосы. Он скользил по донору величественным взглядом, и на минуту показалось, что не только Ранн растерялся.
— Сколько тебе лет, Ранн?
«Какое это имеет значение? Или от моего возраста зависит качество крови?» — подумал парень, а вслух ответил: — Двадцать два.
Акил не сводил с него глаз.
— Кто твои родители?
— Я их не помню. Меня воспитывали приемные родители.
— Как ты к ним попал?
— Какая разница? — раздраженно фыркнул Ранн. Он думал, что Акил рассердится, но тот продолжал смотреть на него с холодной и спокойной рассудительностью. — Я ничего вам не скажу. Можете доить с меня кровь, как с коровы молоко, но я не собираюсь откровенничать.