Вьюрэйские холмы
Шрифт:
— Ты знала, что она опасна? — нахмурилась Радегунда. — Тебе известно, какие преступления она совершала?
— Да-а-а… — зловеще протянула знахарка. Затем наставительно подняла палец. — Галатия видит… Галатия всё знает… Слушай свою дочь.
Радегунда повернулась к Демонике и посмотрела в глаза, казавшиеся ей, хищными. Женщина едва держалась на ногах, потеряв кровь, а потом потратив силы на перемещение Демоники. Поэтому она хотела поскорее покинуть это место.
— Виллоу без меня пропадёт, — проговорила Демоника.
—
— Я принесла ему еды, — оправдывалась девушка. — Разве я смогу причинить вашему сыну боль, Радегунда? Я люблю его!
— Так любишь, что способна толкнуть на преступление? Сколько людей ты уже убила в городе? Отвечай!
Демоника крепко сжала прутья клетки, желая подобраться ближе к королеве, но как ни старалась, у неё ничего не получалось.
— Гр-р-р, — злобно рыкнула она. — Это слишком! Не требуйте от меня ответа! Всё, что я сделала, оправдывает меня.
— Сначала убеди меня в этом.
— Акил и его братец решили мою судьбу. Они готовили свадьбу мою и Евдема. А я не желаю жить с ним, не желаю видеть его своим мари. Поэтому я сбежала, Радегунда. Я люблю Виллоу и всегда любила его. — Она тряхнула кудрявой шевелюрой и добавила: — И если я выберусь отсюда, то снова пойду за ним.
Королева задумчиво склонила голову набок, желая понять, какие мысли таятся за этими красными непроницаемыми глазами. Врёт ли Демоника? Ни о какой свадьбе она не слышала. Радегунда думала о том, не навлечёт ли на себя подозрения, если спросит Акила о свадьбе? А может, лучше поговорить с Брендоном?
— Ты останешься здесь столько, сколько мне потребуется времени на выяснение обстоятельств. Я не знаю, что с тобой делать. На самом деле не знаю.
В ту же секунду Радегунда растаяла в воздухе.
Демоника ещё долго билась в истерике; хотела вырвать прутья из земли, но они прочно засели в земле. Она шипела, как разъяренная кошка; кричала, выла. Всё напрасно. Зуора не обманула, когда сказала, что ее не услышат. Когда силы иссякли, она с ужасом поняла, что Виллоу загнал её в ловушку.
ГЛАВА 2
Мелания
Солнечный день сменился угрюмыми сумерками. Мелании до сих пор не верилось, что она находится в объятиях вампира, и нет никакого желания покидать его. Виллоу был поразительно привлекательным, и её тянуло к нему как магнитом. Она пыталась разобраться, как такое возможно, но каждый раз терялась в абсолютно немыслимых лабиринтах своего сознания. Он идеален, вот и весь ответ. Как она об этом узнала? Как вообще можно распознать в мужчине совершенство? Это оставалось загадкой.
Вспоминая Торлейка, в которого она, несомненно, могла бы влюбиться, поймала себя на мысли, что он с лёгкостью мог разочаровать ее. Мелания ещё не любила по-настоящему, но имела представление о том, какого человека хотела бы видеть рядом с собой. Торлейк лишь отдаленно подходил на роль ее возлюбленного. А Виллоу — как далёкая звезда, до которой она смогла дотянуться. И теперь он ярко светится в её руках, наполняя душу радостным предвкушением перемен.
Они лежали в полумраке комнаты. Мелания прижалась к Виллоу спиной, а он нежно поглаживал ее руку — вверх к плечу и вниз до самых кончиков пальцев. У девушки каждый раз пробегала по телу приятная дрожь. Виллоу не видел, но она улыбалась и рядом с ним она чувствовала себя защищённой.
— А вы правда не кусаете людей? — вдруг спросила Мелания. У неё крутилось множество вопросов, она долго решала, с какого лучше начать.
— Правда, — сладко проговорил Виллоу.
— А как вы питаетесь? Пьёте кровь животных?
Тихий смех послышался над ее ухом, кожу обдало его дыханием. Она поёжилась, почувствовав щекотку. Виллоу коснулся ее шеи губами. В этот момент Мелания представила их сплетенные вместе обнаженные тела. А потом быстро тряхнула головой, чтобы прогнать эту похоть. Рано об этом думать.
Наконец, Виллоу оторвался от ее шеи. Шея для вампира очень интимное место. Он решил не соблазнять себя, а ответить на ее вопрос.
— Кровь животных пьют особи. Они пьют любую кровь и жажда их не контролируемая. Они похожи на хищников, и жалости они не знают. Из-за них мы тоже заточены, и вынуждены жить за холмом. — Виллоу сделал паузу, затем добавил: — А мы кормимся друг от друга, чаще в полнолуние. Или же… если очень проголодаемся, то пьём донорскую кровь.
— Черт, — Мелания повернулась к нему лицом, — мне так всё это интересно. Ты говоришь об особях, как об отдельной расе.
— Они тоже вампиры, но только другой вид.
— Ранн стал донором, да? — в голосе Мелании послышались нотки грусти. — Вы берете у него кровь и…
— Я как-то спрашивал у Морлека…
— Кто такой Морлек?
— Морлек — королевский вампир, который является руководителем «Рен Ультио». Он доктор. Сорок лет назад ему удалось выучиться в медицинском колледже в другом городе среди людей. Его кожа, как и моя, не очень бледная. При большом желании мы можем жить среди вас. Так вот, Морлек сказал мне, что у одного человека кровь берут раз или два в неделю. Людям это не вредит.
— Что такое «Рен Ультио»?
— Донорский дом.
— Почему такое название?
— «Рен» на нашем древнем языке, шираате, означает «человек», «люди». А «ультио» — «особенное место».
Мелания улыбнулась, разглядывая его лицо.
— Как это всё интересно. Ты и вправду не бледный. А та блондинка была похожа на мрамор. Кто она такая?
— Демоника. Только я не хочу сейчас о ней говорить. — Виллоу принялся водить пальцем по губам Мелании.
— А женщина, которая ее… эм… которая исчезла вместе с этой Демоникой?