Выжечь огнем
Шрифт:
– Безопасники и Мисти должны уйти, целиком и полностью. Все мы это знаем. Но все мы также понимаем - или я надеюсь, что, слава Богу, все мы понимаем, - что нельзя просто выбросить существующие полицейские силы, если не предложить что-то еще, чтобы заполнить вакуум власти. Это то, что нам здесь нужно, и вы уже сказали, что у Великого Альянса нет желания предоставлять его на какой-либо долгосрочной основе. Итак, что же остается?
– Он пожал плечами.
– Это оставляет новые полицейские силы. Те, что способны следить за ситуацией и пресекать в зародыше все
Он сделал паузу, наблюдая за выражением лица Хенке, и она серьезно кивнула, надеясь, что он не поймет, насколько неприлично она довольна тем, к чему, она была совершенно уверена, он клонит.
И что Сьюзен Хибсон, в конце концов, не пришлось предлагать это.
– Что ж, - продолжил он, - кого лучше поставить во главе такой силы, чем того, кто доказал свою собственную способность создавать проблемы, и ему не нужно доказывать больше шестидесяти процентам населения этой планеты, которые раньше были порабощены? Учитывая, что я сомневаюсь, что какая-либо тысяча бывших рабов на Мезе, вместе взятых, может сравниться по количеству тел с Сабуро, когда дело доходит до "скорпионов". Я думаю, что мог бы сам, но это было бы слишком грубо.
– Не то, - он улыбнулся так же тонко, как Сабуро, - чтобы кто-то вел счет, вы понимаете. Мы не варвары.
Хенке подняла руку, чтобы скрыть улыбку, но внутри она чувствовала только ликование. Правда, она не рассматривала Сабуро в качестве главы новой полиции. Она предполагала, что это было что-то подходящее для тарелки Палэйн. Но теперь, когда она встретила этого человека, услышала анализ Джереми о его пригодности, она должна была признать, что для нее это тоже звучало хорошо.
– Ну, - начала она, опуская руку, - все это звучит...
Тихий звонок из люка комнаты брифингов прервал ее, и она нахмурилась. Но ни один из ее офицеров не прервал бы подобную встречу, если бы это не было важно, и она нажала клавишу связи.
– Войдите, - сказала она.
Люк открылся, и лейтенант Арчер, ее рыжеволосый флаг-лейтенант, просунул в него голову.
– Да, Гвен?
– Простите меня, миледи. Капитан Зилвицки здесь и желает поговорить с вами как можно скорее.
– Он здесь?
– Стою прямо за ним, миледи, - ответил безошибочно узнаваемый рокочущий бас Антона.
– Милый!
– воскликнула Кэтрин Монтень.
– Папа!
– таков был вклад королевы Берри.
Хенке размышляла над своими предыдущими комментариями относительно протокола, когда королева Факела и лидер мантикорской либеральной партии встретились с новоприбывшим для их собственного весьма неформального приветствия. Со стороны королевы Берри это в основном состояло из объятий, которые любой неосведомленный наблюдатель мог бы принять за решительную попытку задушить его. Со стороны Кэтрин Монтень это был своего рода долгий, затяжной поцелуй, при котором пивные кружки обычно стучали по столешницам, а шумная толпа пронзительно свистела.
Адмирал терпеливо ждала, затем откашлялась и указала
– Присаживайтесь, капитан, - пригласила она с легкой улыбкой, и Зилвицки устроился на указанном месте с едва заметным румянцем на щеках. Что ж, подумала она, у него были годы практики с... особенностями Монтень. Без сомнения, он научился относиться к ним спокойно. Однако...
– Нам нужно, чтобы кто-нибудь вышел, капитан Зилвицки?
– спросила она, оглядывая помещение.
– Я не уверена, что кто-либо здесь, кроме адмирала Турвиля, генерала Хибсон, капитана Лектер и меня, обладает пресловутой "потребностью знать".
– На самом деле, адмирал, кое-что из того, что я должен сообщить - даже больше, предложения, которые прилагаются потом - потребуют участия всех присутствующих, в той или иной степени.
– Одно из положительных качеств Антона, адмирал, - сказал Каша.
– Он не одержим безопасностью ради нее самой. И все же, я задаюсь вопросом, нужно ли присутствовать ее мышачеству.
– С каких это пор ты стал таким официальным со мной, Виктор?
– спросила Берри с выражением неодобрения на лице, и Зилвицки пожал плечами.
– Нет смысла исключать ее. В конце концов, она просто вытянула бы это из кого-нибудь, кого мы не исключили. Лучше бы она получила это прямо из уст лошади.
– Никогда не понимала этого конкретного клише, - сказал Хенке.
– В отличие от кузины Элизабет, я никогда особо не любила лошадей. И, конечно, никогда не встречала никого из них, кто мог бы сказать что-нибудь интересное.
– И я не уверена, что ты вообще когда-нибудь встречал говорящую лошадь, Антон, - сказала Кэти, скептически глядя на него.
– Эй!
– запротестовал Зилвицки.
– У нас на Грифоне есть лошади - и не только в зоопарках.
– Он кивнул в сторону Каша.
– Он даже ездил на одной.
Хенке и Лектер одновременно посмотрели на Каша.
– Когда и где?
– спросила адмирал.
– И почему?
– потребовала Лектер.
– Простите.
– Обычно невыразительное лицо Каша выглядело слегка самодовольным.
– Не нужно знать.
– Судя по рассказам, которые я слышал, он сделал это на спор, - сказал Зилвицки.
– Однако я им не верю. Виктор не игрок, за исключением очень, очень больших ставок.
– Я слышала это о нем, - согласилась Хенке, кивнув.
– С другой стороны, почему бы вам не пойти дальше и не рассказать нам, что вы обнаружили?
– Конечно, миледи.
– Антон немного наклонился вперед.
– В течение последних нескольких недель я анализировал завитушки и странности, вызванные волной взрывов. Большую часть своего времени я проводил за компьютерами, потому что у меня было два очень способных агента - Дэмиен Харахап и Индиана Грэм - для выполнения любой необходимой полевой работы. Однако в течение последнего отрезка я сам был в поле, и в результате всего этого, думаю, я нашел несколько ... ах, давайте назовем их неувязками, которые вместе взятые дают представление о том, что же произошло.
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)