Вызов (дилогия)
Шрифт:
— Слава Богу, слава Богу, — повторяла мама, наравне с сестрой едва не задушив меня в объятиях
— Ты чёртов сукин сын, — услышал я от своей невестки. — Я тебя ненавижу. Если бы ты знал, что нам всем пришлось пережить!
— Я тоже люблю тебя, Кэти. Где Лив?
— Господи, Лив! — Мама отпрянула, потрясённо уставившись на меня. — Она же ничего не знает.
— Лив в аэропорту. — Это была Фиби. — Они с Саймоном летят в Сиэтл.
Оба — и я, и Кэтрин — как по команде достали телефоны.
"Абонент временно недоступен", — услышал я в трубке. Кэтрин
— Он здесь. Дилан здесь! — кричала Кэтрин. — Да, Сай, уверена. Да, он стоит передо мной. Живехонек. Нет, он ничего не знает. Лив с тобой? Как нет? Как нет? — Кровь отхлынула от лица. — Она уехала два часа назад. Она должна была уже… Что? — Кэтрин растерянно опустила руку с телефоном: — Саймон говорит, что её нет.
"Хорошо, что машина большая… "линкольн"… еле достали оттуда… к мужу в аэропорт спешила…"
— На чём она уехала?
— Что?
— На какой машине она уехала? — проорал я.
Кэтрин обвела взглядом всех родных.
— Я… я не знаю, — растерянно пробормотала она.
— "Линкольн", — всхлипнула Фиби. — Она взяла "линкольн".
Господи, нет!
Бонус-часть 4
Soundtrack — It's You by Switchfoot
Как же он был безжалостен — этот стоящий передо мной человек. Каждое слово, что он произносил, ножом проворачивалось в сердце. Мой личный всадник апокалипсиса. Второй за сегодняшний день.
— Сломаны три ребра. Множественный перелом левой руки и ключицы. Томография показала сотрясение головного мозга. Больше всего меня беспокоит её эмоциональное состояние, мистер Митчелл. Пока мы не убедили вашу жену, что современные препараты и средства диагностики можно применять даже на самых ранних сроках, она не позволила к себе прикоснуться. Ваша жена мужественная женщина. Не могу даже представить, насколько сильно она страдала, но от обезболивающих миссис Митчелл отказалась наотрез. Она постоянно твердила про авиакатастрофу, про вас и про то, что ей надо в Сиэтл. Мне пришлось повысить голос, чтобы призвать её к ответственности. Она — на грани комы, а ей — в Сиэтл! — с возмущением закончил доктор.
Он всё ещё избегал встречаться со мной взглядом. И было из-за чего.
Я кричал. Я угрожал. Я требовал. Я перестал быть собой, превратившись в раненого зверя. Безумного зверя, мечущегося по городу в поисках жены.
Несколько дней назад она сказала, что боится меня потерять. Я признался ей в этом же. И сейчас этот страх испепелял меня. Я не знал, что могу быть настолько слабым.
— Лив, родная моя, возьми трубку. Возьми эту чёртову трубку, Лив! — кричал я автоинформатору, пока мчался к месту аварии. Беспрестанно продолжая набирать номер, я пришёл в ужас от того, что всего полчаса назад, проезжая мимо, ничего не почувствовал.
— Я ничего не чувствовал! — кричал я ветровому стеклу, залитому дождём. —
Но, судя по всему, сегодня в очереди на милость Божью меня не оказалось.
— Сэр, если бы я не понимал всю сложность ситуации, мне следовало бы вас арестовать, — твердил лейтенант патрульной службы. Я бросил машину посреди трассы, не удосужившись заглушить двигатель и закрыть дверь. К тому моменту покорёженный "линкольн" уже закрепляли на эвакуаторе.
— Уберите машину с проезжей части.
— Где моя жена?
— Сэр, ваша машина…
— Куда, чёрт бы вас побрал, увезли мою жену?
— Сэр, это ваша машина? — Полицейский указал на стоящий на эвакуаторе "линкольн".
— Да, это моя машина. Что с моей женой? Где она?
— За рулём была ваша жена, вы уверены?
— Где моя жена?! Что с ней?! — гремел я, игнорируя вопросы лейтенанта.
— По нашим данным, эта машина принадлежит Дилану Митчеллу. Вы — Дилан Митчелл?
— Да, мать вашу, я Дилан Митчелл! И это моя машина. И за рулём была моя жена, Оливия. Что с ней? Она… она… — Я не мог задать последний вопрос — настолько он был страшен.
— Вашу жену увезли в больницу.
— Как она? Как это произошло? С ней всё в порядке?
Конечно, я знал, что ничего не могло быть в порядке, но эта форма вопроса была относительно нейтральной для моей психики.
— "Скорая" приехала довольно быстро. Обрыв здесь крутой. Вашей жене повезло, что она была за рулём такой машины. — Полицейский уважительно кивнул на покорёженный "линкольн". — Пока рано говорить о причинах, но, похоже, она не справилась с управлением. Когда спасатели до неё добрались, ваша жена была без сознания, но позже ненадолго пришла в себя. Всё, что нам удалось узнать, — это имя и то, что она спешила в аэропорт.
— Куда её увезли?
— Не знаю, сэр. Всех пострадавших обычно везут в ближайший госпиталь. Здесь их два, так что…
— Так выясните это, мать вашу! — не выдержал я, кидаясь на полицейского.
— При всём уважении, сэр. — Лейтенант покраснел и не очень вежливо меня отодвинул.
— К чёрту всё! Где моя жена? — кричал я.
— Сэр, если вы не успокоитесь…
Благоразумнее было задержаться и позволить лейтенанту спокойно выяснить, куда увезли Лив, но для меня это казалось невозможным. Невозможно стоять просто так, ничего не делая. Необходимо действовать самому, ведь может статься, что в данный момент…
За мной остановился желтый "порше". Кэтрин и Фиби с выражением крайнего ужаса на лице провожали взглядом эвакуатор, увозящий останки покорёженного "линкольна".
Первой пришла в себя Фиби.
— Господи, Дилан, это я виновата! Я! — Плача, сестра кинулась ко мне. — Я должна была её удержать!
— Не надо, Фибс. — Это всё, что я смог выдавить из себя.
Кэтрин, оказавшись рядом, попыталась взять меня за руку, но я замотал головой и направился к своей машине. Она ухватилась за дверь, не давая мне её закрыть.