Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вздымающийся ад (сборник)
Шрифт:

Понятно, с высоким напряжением не шутят. И потом продолжал: Вы боитесь, что в проводке возникли скрытые очаги пожара или что–то подобное, да? Этого так сразу сказать не могу. Будь все по проекту, пробоя бы не было. Там полно предохранителей, заземлений и всяких защитных устройств. Так все было в проекте. Но изменения в самом деле провели, я ни за что не ручаюсь. Что говорит Саймон? Он–то должен знать.

Найти Саймона!

Я его не видела, сказала Патти. К сожалев После обеда он был у отца. Как раз в то время, когда произошел инфаркт. Но где он сейчас, не знаю. Она задумалась: Разве только…

Разве только что, Патти? Патти обвела взглядом команду. Все уставились на не и она только молча покачала головой.

Пойдемте, сказал Нат, взял её за руку и отвел угол, где тихонько спросил: Что, Патти? Где он може быть?

Вам это не понравится, Патти взглянула на него в упор. Мне очень жаль.

Мне все сейчас не нравится, ответил Нат. не нравится, что наверху отрезана добрая сотня люде которым некуда деться, мне не нравится, что в Башне могут быть сотни возгораний, о которых мы пока не знаем, возможно, даже тысячи, которые пожирают все и вся… Он с трудом остановился. Патти, если вы знаете, он сейчас, или хотя бы, где он может быть, то долж! это сказать. Нам крайне необходимо знать, что происходит.

Это мог знать отец. Нат молчал.

Но нам он ничем не поможет, продолжала Патти. Извините. Она глубоко вздохнула. Возможно, Зиб знает, где он.

Нат не дрогнул, но было заметно, что он потрясен, и сильно.

_ Это значит… я не ошибаюсь, что это значит? тихо спросил он.

Мне очень жаль, Нат.

Бросьте меня жалеть и отвечайте на вопрос. Патти выпятила подбородок.

Это значит, что мой Поль и ваша Зиб завели, как раньше говорили, роман. Думаю, что сегодня это называется иначе. Вероятно, существует какой–то другой термин, как и для всего остального. Мне очень жаль. Из–за вас. Из–за меня. Из–за всего этого. Но речь о том, что Зиб может знать, где Поль. Я не знаю.

Нат подошел к ближайшему телефону. Снял трубку и решительно набрал номер. По его лицу ничего не было видно. Ему ответила секретарь редакции.

Пригласите Зиб Вильсон, голос его звучал по–прежнему ровно.

Кто её просит?

Ее муж. В голосе прорвалась резкая нотка. Вот оно!

В трубке уже звучал веселый и непринужденный голосок выпускницы дорогой частной школы и престижного университета.

Привет, милый. Что случилось? У тебя опять что–нибудь стряслось? Или это слишком наивный вопрос?

Ты не знаешь, где Поль Саймон? Крохотная заминка.

Но откуда же мне знать, где Поль, милый?

Неважно откуда, ответил Нат. Знаешь? Мне он нужен. Срочно.

Зачем?

Нат глубоко вздохнул и взял себя в руки.

Горит наша «Башня мира». Берт Макгроу в больнице с инфарктом. Наверху в банкетном зале отрезана сотня людей. И мне срочно нужна информация от Поля.

Дорогой, голос Зиб звучал терпеливо, как голос Учительницы начальной школы, объясняющейся с умственно отсталым ребенком, почему бы тебе не спросить Патти? Она бы…

Патти радом со мной. Она предложила узнать у тебя Пауза.

Ах, так, было единственным, что сказала Зиб. Нат перестал скрывать свою ярость.

Я тебя ещё раз спрашиваю, где этот засранец? Если не знаешь, то найди его. И пошли сюда. И галопом. Это тебе ясно?

Ты со мной никогда так не разговаривал.

Я был не прав. Вероятно, мне нужно было регулярно драть твою породистую задницу. Найди его и пришли да. Тебе ясно?

Я постараюсь.

Этого мало. Найди его. И пошли сюда. И точка. Он повесил трубку и замер, уставившись в пол.

Гиддингс с Брауном переглянулись, но ничего не сказали.

Переносная рация в руках одного из пожарных вдруг ожила:

Командир там? Командир взял микрофон:

Слушаю.

Говорит Уолтере. Первоначальный пожар возник н четвертом этаже. С ним почти справились.

Отлично, ответил Джеймсон. Отлично. улыбнулся.

Ну, не так уж и отлично, продолжал Уолтере. Здесь ещё множество возгораний. Еще больше над нами: под нами. Он закашлялся, судорожно давясь и глотая воздух. Очевидно, это от проводки. Что бы там ни произошло в подвале, но здорово досталось всему зданию.

Воцарилась тишина. Нат оперся о стену. Взглянул Гиддингса.

Ну, вот мы и знаем, медленно произнес он. этого момента строить догадки больше ни к чему.

Гиддингс кивнул; это был странный, усталый и потерянный жест.

Остается только молиться, добавил он.

ГЛАВА XIII

16. 39–16. 43

В конторе за банкетным залом шеф пожарной охраны продолжал сжимать в руке телефонную трубку. Послушал еще, потом кивнул и сказал:

Оставайтесь на связи. Положил трубку. Обвел взглядом помещение. Они посылают людей верх по лестницам.

По голосу невозможно было понять его отношения к этому.

Губернатор спросил:

Сколько у них уйдет времени на то, чтобы взобраться на сто двадцать пятый этаж?

Ему никто не ответил. Губернатор кивнул:

Ладно, тогда придется попытаться самим. Он замолчал и задумался. Бен, возьмите трех–четырех официантов. Среди них я видел здоровенных ребят. И займитесь как следует дверьми.

Потом он взглянул на шефа пожарной охраны.

Если нам удастся открыть одни двери, все будет о'кей? Лестницы будут безопасны по всей длине? Шеф пожарной охраны заколебался. Вмешался мэр:

Да говорите же. Отвечайте!

Путь вниз должен быть свободен, сказал тот. Голос его предательски подрагивал.

Говорите открыто, потребовал мэр. Что вы топчетесь на месте?

Бет Ширли молча смотрела и слушала. «Фигура губернатора все больше выходит на передний план, заслоняя остальных, говорила она себе. Ну, не совсем. Сенатор Петере со своими иногда грубыми, иногда умными и интеллигентными манерами тоже выигрывает при более близком рассмотрении». Это звучит банально, но в критической ситуации резче проявляются и лучшие и худшие черты человека, но она никогда не представляла, как наглядно это может быть.

Популярные книги

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Не грози Дубровскому! Том IX

Панарин Антон
9. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том IX

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Утопающий во лжи 2

Жуковский Лев
2. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 2