Чтение онлайн

на главную

Жанры

Взгляд с обочины 3. Аглон
Шрифт:

Ярмарку, судя по всему, организовывали они примерно так же. Если на рынке хотя бы ряды друг на друга не находили и между прилавками почти всегда можно было пройти, не спотыкаясь о мешки и бочки, то ярмарку как явление временное, очевидно, посчитали свободным от обычных городских правил. А может, просто ставили самодельные столы где придётся, не задумываясь. Самые вкусно пахнущие тут же облепляла толпа прохожих, заполняя улицу чуть ли не до противоположных стен домов, а потом через эту толчею пытались протиснуться телеги с новым товаром и ошалевшими от гомона лошадьми.

– Им что, рынка мало? – хмуро

спросил Куруфинвэ то ли у сына, то ли у пространства, глядя на эдайн, непривычно не спешащих уступить дорогу. – Как только с этих складов что-то до города довезти могут? Если этот кошмар продлится ещё пару дней, мы вообще без хлеба останемся?

– Не останемся, - ответил Тьелпэ, тоже высматривая, с какой стороны лучше обойти толпу. – Тинто ещё до начала сборов перевёз часть зерна на север.

– Предусмотрительно, - хмыкнул Куруфинвэ.

– Да. Пока его не было, накопилось проблем, но он быстро всё решил.

Куруфинвэ коротко глянул на сына, как старательно тот делает вид, что случайно заговорил про своего приятеля. Тряхнул головой и пошёл через толпу, бросив через плечо:

– Вот чем он занимается, вместо того, чтобы за складом следить?

Тьелпэ охотно воспользовался поводом и принялся рассказывать о достижениях Тинтаэле в обычной работе и в пресечении пропаж. Половина рассказа тонула в окружающем шуме, но и услышанного Куруфинвэ вполне хватило, чтобы сделать вывод, что стекляшки сыну понадобились именно сейчас совсем не случайно. Значит, пожаловался. Все они горазды за чужими спинами прятаться… Кто именно они, Куруфинвэ додумать не успел, едва не столкнувшись с отходящим от прилавка мужиком с полной чашкой в руках. От самого мужика Куруфинвэ бы увернулся, но тот испуганно ойкнул, увидев перед собой целого эльфа, лихорадочно попятился, выставив кружку перед собой, налетел на соседа по очереди, получил от него тычок локтём и невнятное “куды прёшь!”, и, споткнувшись, упал – куда угодно, только не на эльфа!

“Куда угодно” оказалось наскоро сложенным прилавком, не выдержавшим такого обращения и поехавшим вбок - вместе с бочкой, из которой по кружкам разливали что-то жарко пахнущее мёдом и яблоками. Толпа прыснула в стороны, что-то покатилось, кто-то рядом, падая, дернул Куруфинвэ за край плаща, слева заржала лошадь…

Куруфинвэ с силой рванул плащ, высвобождая, и успел заметить, обернувшись, как из-за упавшего прилавка выскочил, придерживая шапку, человек в бесформенной меховой одежде и метнулся за бочкой, всё ещё катившейся по мостовой и разбрызгивавшей вокруг себя ароматные брызги. Встречные с руганью убирались с дороги, кто-то залихватски засвистел, перекрывая шум.

Беглая бочка резво подпрыгнула несколько раз – и сочно крякнула в стену, выплеснув остатки содержимого под ноги запряженной в телегу лошади. Лошадь испуганно шарахнулась, оскальзываясь в луже поверх льда, и едва не уронив телегу.

Куруфинвэ молча скривился и принялся пропихиваться дальше по улице к перекрестку, за которым вроде бы было свободнее. Но когда до угла оставалось уже немного, из-за него вывернуло несколько всадников во главе с Тьелкормо. Его лошадь тут же решила, что на такую шумную улицу им совсем не надо, попятилась, но Тьелкормо её осадил, привстал на стременах, огляделся и рявкнул:

– Что здесь происходит? А ну разойтись!

Эдайн

безо всякого приказа пытались сделать именно это, кто-то ещё упал, где-то расплакался ребёнок. Мужик в меховой куртке всё-таки догнал бочку и теперь пытался утащить её обратно к прилавку как можно незаметнее. Рядом то причитал, то ругался хозяин телеги с лошадью, которая пыталась встать, путаясь в упряжи и оскальзываясь.

Тьелкормо сделал знак спутникам не выезжать на запруженную улицу, а сам сердито двинул лошадь вперёд, ровняясь с телегой, и прикрикнул на хозяина:

– А ты чего ждёшь? Убирай живо! Что ты тут вообще забыл?

– Да я что, - залепетал человек, стягивая с головы и комкая в кулаке шапку. – Я ж на рынок еду. А вот эти… нехорошие люди заняли все улицы! Разве ж это дело? Есть же рынок, я вот на рынок еду, там продавать. А они мало что пошлину не платят, так и честным людям проехать не дают. Это куда ж годится?

Эдайн вокруг, тем временем, раздались широким кругом – подальше от разгневанного лорда. Пользуясь этим, Куруфинвэ подошёл к брату. Завидев второго лорда, хозяин телеги заговорил ещё быстрее:

– Вот и брата твоего, лорд, чуть не зашибли. Где ж это видано – ставить жаровни посреди улицы, да ещё на такой хлипкой досочке?

Тьелкормо кивнул брату и племяннику, ещё раз осмотрелся, только сейчас заметив покосившийся прилавок, сдвинул брови сурово и кивнул мужику в мехах:

– Это твоё?

– И ничего она не хлипкая, если не падать сверху. Стояла ведь третий день, и никому не мешала, пока не повалили. Ты уж прости, лорд. Твоя лошадка-то не пострадала? А тут мы мигом всё уберём, никто и не заметит даже…

Заручившись вниманием лордов и собравшихся зевак, оба человека заголосили наперебой, то ругаясь по-своему, то вспоминая синдарин и призывая лордов в свидетели…

– Да что вы тут вообще оба делаете? – не выдержал Куруфинвэ. – Это не для телег улица! И торговать тут нельзя! Я сколько раз говорил, что для этого рынок есть?

– Так ведь… - попытался оправдаться торговец, но Куруфинвэ не собирался спорить, да ещё и по такому очевидному вопросу.

– Я этот город не для торговцев строил и тем более не для эдайн! Пришли – так делайте что говорят! Значит, так. – Обернулся, нашарил взглядом Тьелпэ: - Сегодня же всех вот таких вот, - махнул рукой на покосившийся прилавок, - собрать с улиц и вышвырнуть из города! Хватит, раз слов не понимают. А через неделю за ними ещё и рынок со складом пойдёт, допрыгались тоже. У них там воруют направо-налево, а мы терпеть должны?
– Обернулся к сыну.
– И плевать мне, что он там придумал. Пока не было эдайн тут, и придумывать ничего не надо было!

Тьелпэ молча нагнул голову, глядя то на телегу, то на исходящие паром лужи на мерзлых камнях, зато оба человека как по команде повалились на колени и принялись в голос сокрушаться, как тяжело нынче заработать, какая семья каждого ждёт дома и как они никогда бы и не подумали нарушать законы, если бы только знали…

Дослушивать Куруфинвэ не стал. Подошёл к Тьелкормо, забрался к нему на лошадь и кивнул.

– Поехали отсюда. Нет сил сегодня смотреть на них.

========== 3.3 АГЛОН (23) Перенос рынка, краудсорсинг решения и рисунки на полях ==========

Поделиться:
Популярные книги

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III