Взорванная акватория
Шрифт:
Слежение результатов не давало. Моряки периодически регулировали камеры, пытаясь выхватить из подводной тьмы большее количество объектов. Ничего нового, кроме привычных водорослей и залежей мусора, на мониторах не появлялось. Но приказ есть приказ. Оба наблюдателя продолжали всматриваться в экраны. Чтобы как-то скрасить рутину и победить дремоту, один из моряков достал термос и наполнил две большие кружки крепким бодрящим кофе.
– Ну и работенка нам сегодня досталась, – с некоторым сожалением промолвил он, передавая кружку напарнику.
– Работа как работа, – не согласился с ним товарищ. – Не хуже и не лучше, чем любое из обычных заданий.
– А если террористы объявятся? – уточнил первый.
– Да
Разговор моряков прекратился, толком не начавшись.
Тем временем у кормы катера вынырнул аквалангист. Он поднял маску и машинально выжал мокрую бороду. Это был Алексей Кондриков. Прислушавшись к звукам, предатель понял, что с местом всплытия не ошибся. На заднем борту его не должны были заметить. Тем не менее он действовал с максимальной осторожностью. Аквалангист уцепился за борт и бесшумно подтянулся. Спустя пару секунд он оказался на палубе. Моряки сидели в рубке. В воздухе витал запах кофе. Алексей извлек из специальной сумочки американский подводный пистолет и нож подводного пловца с грузинской маркировкой. Использовать их по прямому назначению не входило в его планы. Он нагнулся и аккуратно положил оружие на палубу. Сделав это, Кондриков выпрямился и замер. Он мысленно представил планировку катера. Оставшуюся часть плана следовало выполнить молниеносно.
Держа руку в сумочке, изменник решительно двинулся к рубке. Он быстро открыл дверь, бросил вовнутрь одну за другой две гранаты и сразу же побежал прочь. Наблюдатели не успели опомниться, как незваный гость уже был в воде и стремительно удалялся от места своего злодеяния. Гранаты исправно сработали. Раздались два взрыва с минимальным интервалом между собой. Моряки погибли мгновенно. Взрывной волной рубка была разнесена на части. Катер объяло яркое пламя.
Кондриков приостановился и оглянулся. Ему хотелось воочию убедиться, что судно противника уничтожено. Почти целую минуту он зачарованно смотрел на огонь. Затем спешно опустил маску и ушел под воду.
29
Несколькими часами ранее «Кавасаки Ниндзя» знаменитой спортсменки мчался по улицам курортного города. Юлия Баскалова и ее загадочный знакомый направлялись к загородным пляжам. Они планировали прибыть туда еще до наступления сумерек. За рулем девушка чувствовала себя весьма уверенно. Она отлично водила мотоцикл. Кроме того, Полундра для себя отметил, что сочинская топография красавице была известна не понаслышке. Она хорошо ориентировалась, сворачивая с одной улицы на другую. И когда старлею начинало казаться, что впереди их ожидает тупик, Юля совершала поворот на очередную улочку. Так повторялось несколько раз. Сергея это несколько настораживало. Ему вовсе не хотелось заблудиться.
– Мы случайно не собьемся с пути? – обратился он к напарнице, стараясь перекричать гул мотора мотоцикла.
– Не волнуйся. Я петляю специально. Так мы сумеем увериться в том, что за нами нет погони! – крикнула лыжница в ответ и вырулила на шоссе.
Едва она это сделала, как позади «Кавасаки Ниндзя» послышался звук сирены. Полундра громко чертыхнулся. Его голос утонул в шуме мотора и нарастающего воя сирены. Сергей попытался обернуться. Он хотел выяснить, откуда вой исходит. Ему это сделать не удалось. Сзади виднелась лишь колонна транспорта. Баскалова, услышав сирену, вздрогнула и заволновалась. Ее пассажир ощутил это сразу. Тем не менее девушка пыталась держать в руках и себя, и мотоцикл. Бросая взгляды в боковые зеркала, она определила источник шума. За ними ехала милицейская «Волга». От мотоцикла ее отделял всего лишь десяток автомобилей. Это не могло быть серьезной преградой для стражей правопорядка.
Внезапно заработал громкоговоритель. Раздался оглушительный колючий, искаженный репродуктором голос. Несмотря на искажения, старлей без труда узнал голос майора Чиндарева. Тот приказывал всем водителям срочно освободить дорогу. Большинство из них немедленно подчинялось. Водители сбрасывали скорость до минимума, сворачивали к обочине и приостанавливали свои машины. «Волга» рванула вперед, пытаясь нагнать мотоцикл. Из громкоговорителя прозвучало требование к мотоциклисту прекратить гонку. Юлия не стала слушаться и выжала полный газ. «Кавасаки Ниндзя» с бешеной скоростью помчался дальше по улице, огибая впередиидущий транспорт. Сзади появилась еще одна милицейская машина. Вместе с майорской «Волгой» она двинулась в погоню.
Голосистый дуэт милицейских сирен вызвал переполох на вечерних улицах Сочи. Панического страха нагонял и несмолкающий громкоговоритель. Милиция была настроена решительно. Машины преследования не притормаживали ни на секунду. Автомобили, ехавшие впереди, едва успевали выруливать к краю дороги. Некоторые из них теряли боковые зеркала либо получали заметные царапины. Такие «мелочи» не сдерживали рвение обиженного Чиндарева. Обе милицейские «Волги», по сути, шли напролом.
Спортсменка понимала, что на широкой шоссейной дороге мотоцикл более уязвим. Она не знала, на какие меры могут пойти преследователи. Однако ничего хорошего ожидать не стоило. Отрыв от беглецов медленно, но верно сокращался. Следовало быстро решать, как перестать быть удобной мишенью для милиции. Мотоциклистка крикнула своему пассажиру:
– Нам надо ускользнуть на какую-нибудь узкую улицу.
– Согласен. Только это нужно сделать очень быстро, – ответил тот.
Как назло, вблизи не оказалось ни одного поворота. Девушка немного растерялась.
– А ты сумеешь заскочить на газон вместе с мотоциклом? – спросил Полундра.
– Бордюры высоковатые. Я смогла бы их преодолеть, если бы была одна, – объяснила Баскалова. – Да и посмотри, что сейчас на дороге происходит.
Сергей покрутил головой. Слева шел очень плотный поток машин. Справа образовался своеобразный «живой щит» из множества авто, остановившихся у обочины. Юркнуть между отдельными машинами было чрезвычайно трудно, да и рискованно. Девушка предпочитала не рисковать и гнала мотоцикл дальше. Она все еще не оставляла надежды добраться до известного ей перекрестка. Имелись реальные шансы сманеврировать на нем и скрыться от погони.
– Притормози, – попросил лейтенант. – Я сойду, а ты уедешь одна. Нечего тебе из-за меня подвергаться такому риску. Я сам с ними потолкую.
– Нет, я тебя не брошу, – не согласилась Юлия. – Я должна тебе помочь, значит, помогу на самом деле. А толковать тебе с ними незачем. Они же так летят за нами, что не остановятся перед тобой. Я не хочу, чтобы тебя убили.
Пассажир продолжал настаивать. Но мотоциклистка оставалась неумолимой. Милицейские «Волги» не сбавляли темпа. Перед «Кавасаки Ниндзя» показался грузовик с длинным кузовом, в котором виднелись арбузы. Чиндарев приказывал водителю грузовика свернуть к обочине. Однако тот ехал дальше прежним курсом, будто ничего не слышал.
– Елки-палки, еще только этого нам не хватало! – воскликнула спортсменка.
– А я думаю, что этот «арбузовоз» нам только на руку, – возразил в ответ старлей.
Прильнув к девушке, он быстро изложил ей на ухо свои соображения. Первые секунды она отказывалась слушать, называя его затею рискованной и безрассудной. Однако альтернативного решения не находилось.
Баскалова догнала грузовик и подъехала вплотную к его кузову. Держась за напарницу, Павлов встал на сиденье мотоцикла. Он улучил подходящий момент и прыгнул в сторону бокового кузовного борта. Чиндарев и другие милиционеры, видевшие это, ахнули от изумления. Майор тут же вскипел от злости. Каскадерские трюки беглеца предвещали только лишние хлопоты с ним.