Взрывоопасный гном
Шрифт:
— Чёрт, чёрт, чёрт! — наплевав на осторожность, я тут же вскочил и выглянул наружу, попутно хватая в кармане первый попавшийся флакон.
Выломанная часть ворот лежала на площади, открыв свободный доступ к артефакту. Гарпии ликовали и снижались, в то время как немногие оставшиеся защитники устало пытались встать на ноги, но было хорошо видно, что они уже потеряли какие либо силы и мотивацию, чтобы попытаться закончить это задание. И, словно этого казалось недостаточно, из города на площадь стягивались другие гарпии, во главе которых
Но я верил в Иршар и верил в законы игры, согласно которым она должна была отозваться на зов. Нужно было просто ещё немного потянуть время. Я натянул рогатку, собираясь ещё раз устроить панику в птичьих рядах, как над противоположной стороной города, пробив облако, показался тёмный силуэт. Который стремительно приближался, превращаясь в хорошо знакомую драконессу, пикирующую вниз на огромной скорости.
— Вот она, авиация! — радостно заорал я и Жора с Йориком, и даже раненый лучник, бросились к окнам.
Сказать, что Иршар приземлилось впечатляюще, значит, вообще ничего не сказать. Она влетела на площадь под острым углом, лишь в последний момент развернув крылья. Но не было похоже, что она этим хоть как-то пыталась погасить скорость. Колоссальный толчок сбил нас с ног, ещё больше подкашивая и без того пострадавшее здоровье, и в тот же самый момент в окна коридоров хлестнул ветер. Встав, я увидел, как, глубоко вмяв брусчатку и создав впечатляющий кратер, от которого во все стороны ударила та самая мощная воздушная волна, сметавшая всё и вся со своего пути, драконесса хищно выгнулась и взревела:
— Козявки! Я пришла! — радостно голосила она, даже не обращая внимания на торчавшие из под лап изломанные крылья неудачливых гарпий, попавших прямо под неё.
Те, кому повезло немного больше, пытались неуклюже взлететь после того, как их, словно игрушки, раскидало в стороны, впечатывая в дома или скалы. К сожалению, группа Ашканди такое знакомство с Иршар не пережила.
— Перья им пухом… — тихо пробормотал Жора. — Как она их.
Я хотел спросить, кого он имел в виду, растоптанных гарпий или игроков, как раздался довольно знакомый голос, наполненный яростью:
— Иршар! Ты что творишь?!
Голос показался знакомым неспроста, так как принадлежал он серебристой гарпии. Она единственная смогла быстро подняться в воздух и теперь зависла прямо перед шипастой мордой драконессы.
— О, Элло! — дракониха ощерилась дружелюбным оскалом, от которого без проблем могли начать дрожать коленки. — Ты тут моих друзей не видела? Мелкие такие козявки.
— Ха?! — серебристая гарпия пришла в ещё большую ярость. — Какие друзья? Ты со скалы головой вниз навернулась? Лети отсюда и не мешай нашему заданию!
— Так я и не мешаю, — удивилась драконесса и завертела головой. — Жора! Валерьян! Вы где?!
— Мы тут! —
К моему удивлению она даже запомнила наши имена.
— Ооо! — Иршар тут же повернула свою огромную голову в нашу сторону. — А вот и вы! Мне подняться туда?! Где мы будем пить?
— Чё? — только и смогла вымолвить Элло, услышав нашу приятельскую беседу, после чего она раглядела наши с Жорой лица. — Опять вы путаетесь у меня под крыльями?!
Гарпия злобно зарычала и бросилась в нашу сторону, но тут же ей наперерез ударила огненная струя. Распространявшийся от неё жар мгновенно заставил нас прикрыть лица, а с той стороны, куда пламя ударило прямо в скалу, раздался тяжёлый тоскливый треск резко перегревшегося камня.
— Совсем ополоумела? — прошипела Элло, когда струя иссякла. — Ты вообще знаешь, кто нас сюда отправил?
— Да мне наплевать, — хмуро сказала Иршар и сменила позу на более, как казалось, боевую. — Но если тронешь этих козявок, улетишь ты отсюда только в моём желудке.
Элло раздражённо сплюнула и махнула крылом опасливо подлетающим гарпиям.
— Забираем кристалл и улетаем! — скомандовала она. — Пусть делают, что хотят.
— Иршар, останови их! — тут же крикнул я. — Если они унесут его из города, мы не сможем тебя угостить выпивкой!
— Хммм? — Иршар хищно сузила свои сапфировые глаза, посмотрела вглубь вскрытого склада и, резко крутанувшись, хлестнула хвостом по скалам прямо над дверью.
Несмотря на высоту, на которой мы находились, от удара пол вновь ушёл из под ног и по громкому треску и скрежету я понял, что склад оказался надёжно замурован. Но Иршар этим не ограничилась и окатила стаю гарпий конусом пламени. Всё мгновенно оказалось оказалось в огне. Горела площадь, гарпии, ближайшие к ней здания и игроки, которые только сейчас начали прибегать сюда, воскреснув на городском алтаре.
Глядя на всё это, мне оставалось лишь задаваться вопросом, получится ли списать разрушения на сопутствующий ущерб или нет. В конце концов, задача ведь была в защите кристалла, а не сохранении города целым, верно?
Большая часть гарпий сгорела дотла, но некоторые смогли уцелеть. Кто-то, как Элло, вовремя среагировал и увернулся от огненной атаки, кого-то зацепило лишь краем и они смогли отделаться обожжёными и оплавленными перьями.
Оглядевшись, серебряная гарпия взвыла в яростном бессилии и поднялась повыше.
— Отступаем! — мрачно скомандовала она. — А ты!.. Тебе я это ещё припомню, ящерица! Ты пожалеешь, что влезла в сценарий!
Я на всякий случай поковырялся в ухе, чтобы быть уверенным, что слух меня не подвёл.
— Если пораскинешь своими куриными мозгами, — хмыкнула драконесса, — то до тебя дойдёт, что я ничего не нарушила.
Для верности, я поковырялся во втором ухе.
Пару секунд Элло пыталась испепелить дракониху взглядом, после чего гарпии улетели. А передо мной появилось сообщение: