Взятие Вашингтона
Шрифт:
Кровавые налеты продолжались до пяти часов вечера в разных местах столицы.
Официальный представитель главного полицейского управления заявил, что структура подразделения, созданного ранее для борьбы с Боланом, претерпела существенные изменения, и командовать ею теперь будет Джим Вильямс, сотрудник Казначейства США.
В шестичасовом выпуске новостей ведущий телепрограммы сообщил, что еще никогда силы правопорядка не работали в таком тесном сотрудничестве. В нервном напряжении находились все жители города, в том числе и обитатели Белого дома. Заканчивая передачу, ведущий
— Мак Болан, — объяснил он, — всего лишь человек: ни больше, ни меньше. И как всякий народный герой, он раскрылся наконец, и правда оказалась печальной, ибо ни один человек не имеет права распоряжаться жизнью и смертью других людей. О правосудии в Соединенных Штатах можно говорить все, что угодно, но Мак Болан всего лишь очередной развенчанный миф, который публика скоро забудет.
Заглянем теперь в дневник Болана: «Я не ищу популярности. Сегодня я убил много народу, но от этого не испытываю никакого удовольствия, как, впрочем, и горечи, так как ни один из покойников не заслуживал лучшей участи. Но сражение только начинается, мне нужно еще разыскать Лупо».
На тему поисков много разговоров велось и в другом конце Вашингтона. В подвале особняка на Посольской аллее босс ИМАЖ слушал доклады своих подчиненных.
— А я тебе говорю, что этот тип свихнулся, — заявил Раймон Лакурза. — Он повсюду оставляет за собой горы трупов и при этом кричит: «Мне нужен Лупо!» Слышишь, ты нужен ему, он хочет с тобой разделаться. Как уже разделался с половиной наших людей. Пора остановить его.
— Что ты посоветуешь, Раймон? — спокойно спросил Лупо.
— Не имею понятия, — честно признался Лакурза.
— Ты меня удивляешь, — съязвил Лупо. — Ты не способен разыскать Клаудию! Она будоражит весь город, а ты даже не можешь ее найти!
— Она никогда не остается долго на одном месте, — заметил Лакурза. — Она вовсе не дура, Джек. Я говорю тебе...
— Хватит нести чушь, — буркнул Лупо.
Он сердито ткнул пальцем в человека в мятой рубашке, похожего на рассеянного ученого — этакого молодого старичка.
— Профессор сказал мне, что она предупредила о заговоре четырнадцать человек из числа наших жертв. Они, в свою очередь, известили этого типа из Департамента юстиции, Броньолу. Они сговорились, Раймон, они поддерживают друг друга. И все благодаря нашей маленькой Клаудии. Я же приказал тебе разыскать ее!
Раймон поднялся и что-то чуть слышно пробормотал себе под нос.
— Что ты сказал?
— Я сказал: пусть говорят. В любом случае, мы крепко держим их за горло.
— Да, но хватка слабеет, — вмешался в разговор тот, кого Лупо назвал профессором. — Мы ничего не можем сделать против этого подонка Броньолы.
— Как ни печально, но это правда, — подтвердил Лакурза.
— Сам знаю! — окрысился Лупо.
Его обычно приветливое лицо помрачнело.
— Что вы посоветуете?
— Надо отступить, — начал человек с рассеянным взглядом. — Мы потеряли контроль над ситуацией. Даже если вы возьмете Болана в ближайшие пять минут, вы ничего не добьетесь. Мы все равно будем в незавидном положении. Я вам советую отступить.
— Все не так просто, профессор, — возразил Лупо. — Нужно учитывать реальную политическую обстановку. Первый тур выборов уже не за горами.
— Тем не менее... я остаюсь при своем мнении.
— Ладно, это один из вариантов, — согласился Лупо. — Есть другие?
— Я согласен с профессором, — сказал Лакурза. — До сих пор мы действовали очень тонко и добивались хороших результатов. Если же пойдем напролом, как бульдозер, то ничего не добьемся из-за шума, наделанного Боланом.
— Я до сих пор не видел ничего подобного, — сказал профессор. — Болан напоминает мне бензопилу. Он принес нам больше вреда, чем вся полиция за последние годы.
— Сволочь он, ничего не скажешь, — бросил Лакурза и преданно посмотрел на шефа. — Профессор не понимает одного: убитые составляли нашу силу. И ее почти не осталось.
— Ты прав, — вздохнул Лупо. — Болан это... это...
— Феномен, — подсказал профессор.
Лупо повернулся к своему мозговому центру и посмотрел на него долгим пристальным взглядом.
— Как нейтрализовать этот феномен, профессор?
Ученый улыбнулся:
— Энергию в чистом виде невозможно нейтрализовать или уничтожить. Ее можно либо преобразовать, либо поглотить.
— Объясните нормальным языком.
— Сколько человек погибло, пытаясь убить Мака Болана?
— Очень много, — бросил Лакурза.
— Точно, — заметил профессор. — Так стоит ли противопоставлять одну энергию другой? Ясно, что Болан намного сильнее, чем противостоящие ему силы.
— Ну и что с того? — проворчал Лупо.
— Поглотите его.
— Постойте... — медленно произнес Лупо.
Профессор улыбнулся и кивнул головой:
— Подумайте хорошенько.
— Не хотите ли вы сказать, что его надо купить? — спросил Лакурза. — Уже пытались — дохлый номер.
— Нет, я другое имею в виду. Введите его в нашу Организацию, как это делалось с другими, растворите его в ней.
На губах Лупо заиграла улыбка. Он закурил сигарету и выпустил в потолок облако голубоватого дыма.
— А ведь это хорошая идея, — сказал он наконец.
— О чем он говорит? — недоуменно спросил Лакурза.
Лупо сиял.
— О мнимом поглощении.
Улыбка Лупо с каждой секундой становилась все шире и шире.
— Мы сделаем его жизнь такой невыносимой, что он уберется из страны, повизгивая и поджав хвост.
— Что ты имеешь в виду? — недоумевал Лакурза.
— Я думаю, что он намекает на «Многоликого» Таразини, — негромко произнес профессор.
— А какое он имеет отношение к этому делу? — спросил еще один человек, который за все время совещания не проронил ни слова.
Наконец до Лакурза дошло. Он улыбнулся, потом засмеялся.
— Черт возьми, почему никто не подумал об этом раньше?
— Потому что раньше не было такой необходимости, — сказал Лупо. — В котором часу состоится совещание, профессор? В доме у ублюдка Броньолы?