Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I
Шрифт:
— А, вот и он. Глаз Кхемри, — произнёс граф, извлекая из шкатулки небольшой тёмный предмет.
Он поднёс его к свету. После длинной истории, Феликс ожидал увидеть нечто, выглядящее более впечатляюще. Макс протянул руку:
— Могу я взглянуть?
Похоже, граф Андриев с большой неохотой, но, в конце концов, вложил предмет в протянутую руку Макса. Феликс подошёл поближе и, встав рядом с Ульрикой, смог заглянуть за плечо мага. Он увидел маленький овоид, вырезанный из чего — то похожего на чёрный мрамор. В окружении необычных
Посмотрев на лицо Макса, Феликс заметил, что волшебник нахмурился.
— Что это? — спросила Ульрика.
Макс сжал губы и смотрел сосредоточенным взглядом. Заметив слабые проблески огня в глазах мага, Феликс понял, что тот призывает силы.
— Я не знаю, — ответил Макс. — Что — то весьма необычное. Талисман магический, но содержащаяся в нём энергия, похоже, слаба…
— И? — спросил Феликс.
— Зачем в таком случае кому — то впутываться в неприятности, чтобы завладеть им?
— Так вы утверждаете, что сия безделушка явно является волшебным артефактом? — уточнил Андриев.
— Несомненно. В данный момент больше ничего не могу добавить. Граф, вы позволите мне исследовать его?
— Я буду рад узнать о нём больше, если вы не планируете выносить его из хранилища. Я всегда полагал, что это какая — то реликвия царей гробниц. Человек, что продал мне его, заявлял, что обнаружил это в развалинах Кхемри. Всегда считал, что он хвастается. Теперь я не столь в этом уверен.
— Вещь, несомненно, древняя. Никогда не встречал ничего подобного.
— Вопрос в том, что мы собираемся делать с человеком, который желает её заполучить? Будем разыскивать или дожидаться его возвращения?
Феликс не был уверен, что разделяет идею разыскивать чародея даже в обществе Макса и Готрека. Слишком они могущественны и непредсказуемы, и велика вероятность вляпаться в неприятности. Феликс был свидетелем того, что Макс может сотворить словом и взмахом руки, и не хотел бы оказаться на пути разряда молнии.
— Не вижу препятствий сделать и то, и другое, человечий отпрыск, — заявил Готрек, высказав именно то, чего ожидал и опасался Феликс.
— С чего начнём? Граф Андриев, незнакомец называл вам своё имя?
— Он сказал, что его имя Адольфус Кригер.
— Имя уроженца Империи, — сказал Макс.
— Нет ничего проще, чем назваться вымышленным именем, — заметил Феликс. — Особенно неплохая идея, если ты собираешься угрожать людям.
— Вполне логично, — произнесла Ульрика. — Это должен быть очень уверенный в себе человек, чтобы угрожать кислевитскому аристократу в его собственном дворце в центре Праага.
Феликс подумал о пропавшем чародее и дезертировавших охранниках.
— Вероятно, на то есть причины. Он может оказаться весьма могущественным магом.
— Я и раньше убивал волшебников, — заметил Готрек.
«Почему же у меня возникают столь дурные предчувствия? — недоумевал Феликс. — Хоть раз все обстоятельства складываются в нашу пользу. Мы находимся в укреплённом особняке. Макс — волшебник высокого уровня мастерства, а Готрек, Снорри Носокус и Ульрика — грозное трио бойцов, сражаться рядом с которыми мечтал бы любой. Почему тогда я беспокоюсь?»
Что — то здесь не чисто. Что — то его тревожит. Феликс хотел, чтобы беспокоящее ощущение тревоги оставило его. Сосредоточиться стало немного сложнее.
— Мы можем начать с тех охранников, что прячутся в своих домах, — заявил Готрек. — Выясним, что их испугало.
— Похоже, это логичная отправная точка, — сказал Феликс, снова и снова прокручивая задачу в мозгу. У него возникли кое — какие идеи.
— Брат Бенедикт вёл записи? — спросил Феликс у Андриева. — Каким образом этот Адольфус Кригер узнал, что Глаз находится у вас? Как он вышел на Бенедикта?
— Разумеется, Бенедикт вёл записи, — ответил Андриев. — Он был последовательным и педантичным человеком, а как бывший священнослужитель Верены был ярым сторонником письменных заметок. Можете осмотреть его контору на улице Клерков. Передайте его писцам, что вас прислал я и они помогут. Что касается другого вашего вопроса, то мне неизвестно, как Кригер обнаружил, что артефакт у меня, однако я могу сделать предположение.
— Я буду весьма признателен, если вы поделитесь своими предположениями, — произнёс Феликс.
— Рынок экзотических коллекционных предметов невелик. Немногие имеют интерес и, кхмм, говоря откровенно, финансовые возможности, чтобы потворствовать своему увлечению, как я. Есть несколько торговцев, зарабатывающих этим себе на жизнь, и они стараются знать всех потенциальных покупателей в своей области. Я имею дела с некоторыми уважаемыми домами Мидденхейма и Альдорфа. Раз в год брат Бенедикт ездил туда за покупками для меня. Пока не стал слишком немощным, я ездил сам. В те дни, скажу вам, я стоял в огромном зале „Зучи и Петрилльо“ и собственными глазами разглядывал их коллекции. Как только подумаю обо всех этих сокровищах, у меня слёзы наворачиваются на глаза. Вспоминаю…
— Похоже, вы очень доверяли этому Бенедикту, — заметил Феликс, перебив старика прежде, чем тот снова смог обратиться к своим бессвязным воспоминаниям.
— Он был хорошим человеком, достойным доверия. Он отчитывался за каждый истраченный грош, и я всегда был удовлетворён его счетами.
Феликс повернул разговор в нужном направлении:
— Вы думаете, этот Адольфус мог отследить Глаз через торговцев „Зучи и Петрилльо“, у которых вы его приобрели?
— Они являются образцом осмотрительности. Клиенты им платят, в том числе, и за это.