XIRTAM. Забыть Агренду
Шрифт:
— Только на предмет проверки… — медленно повторил Фоске, — И следы пыток на руках мистера Эвенджа тоже, вероятно, элемент проверки, и исчезновение восьми человек…
Капитан корвета хотел что-то возразить, но в этот момент в рубке появился радист, и протянул ему трубку служебного радиотелефона. Капитан приложил трубку к уху, и произнес что-то на тайском… Потом еще что то произнес… Потом вышел из рубки, и вернулся только через четверть часа. По его лицу было видно, что дела его плохи. До начальства
— Спокойствие и только спокойствие, — мягко сказал адвокат-эколог, — сейчас нам надо разобраться в ситуации. Я вижу, капитан, что вы порядочный человек. Следовательно, противоправные действия совершены вами под влиянием заблуждения. Иначе говоря, некто, и мы с вами сейчас установим, кто именно манипулировал вами. Скажите, вы общались с сотрудниками международной криминальной полиции Интерпола на счет мистера Паларе и этой яхты?
— Да, разумеется, я общался.
— О! И они вам сказали, что мистер Паларе — террорист, и на яхте его сообщники?
— Да, они сказали именно так.
— О! Мы в полушаге от истины! А имена и должности этих сотрудников Интерпола?
— У меня все записано, — ответил капитан корвета, и на его лицо вернулась фирменная тайская улыбка, — вот, это запись телефонограмм, там в начале — имена и должности.
…
Вторая половина дня.
Андаманское море.
Нейтральные воды.
Очень сложно выразить словами ощущения людей, оказавшихся в открытом море на миниатюрном парусном кораблике. Синевато-серое волнистое пространство кажется безграничным, бесконечным, всепоглощающим. Добавьте еще сто похожих эпитетов. Отличие двухместного мини-швертбота состоит в том, что он абсолютно открыт. Нет никакого убежища, даже условного (вроде брезентовой рубки). Из-за этого возникает парадоксальный эффект: пространство моря и неба давит на человека своей пустотой.
Прошли уже почти сутки с момента, как мини-швертбот ушел на северо-запад от яхты «Coral Bird». За кормой осталось более двухсот километров, но из-за отсутствия любых ориентиров, сейчас казалось, будто маленькая парусная лодка торчит на одном месте. Либби Портленд, устав смотреть на волны, улеглась на дне швертбота в позе эмбриона, закрыла лицо ладонями, чтобы ничего не видеть и тихо сказала:
— Рене, я немного побуду так, ладно?
— Конечно, прекрасная моя. Все как ты хочешь. Извини, что не отговорил тебя.
— Рене, милый, ты никогда бы не смог отговорить меня.
— Почему?
— Потому, что… Просто, я хочу быть с тобой. Всегда, понимаешь?
— Э… Но, это опасно…
— И только? — спросила она, — Других причин нет?
— Других причин нет, Либби, но опасность нешуточная.
— Плевать, — сказала она, — Просто, я немного раскисла. Но сейчас это пройдет. Только, знаешь, мне нужна хорошая музыка. У нас ведь есть радио, верно? Давай…
Через три часа. Там же (с учетом пройденных за это время 15 морских миль)
На востоке, на фоне уже заметно темнеющего небосклона, появилось чуть заметное пятнышко. Оно быстро росло, обретало форму, а затем и звуковой фон: что-то вроде жужжания крупного насекомого. Еще через несколько минут стало видно, что это — маленький необычный самолет, который, как будто, начал взлетать, но передумал, и в результате теперь скользит над поверхностью моря, почти касаясь невысоких волн.
— Моторный дельтаплан, — хрипло произнес граф де Паларе.
— Дельтаплан? — тихо переспросила Либби, — Так далеко от берегов?
— Получается, что так.
— Нас заметили, да, Рене?
— Скорее всего, да. Вопрос: кто это?
Дельтаплан с плеском шлепнулся на брюхо в ста метрах от них, и подкатился почти к самому швертботу. В прозрачном фонаре кабины открылась боковая створка, и оттуда высунулся темнокожий парень в лимонно-желтой майке.
— Привет! Меня зовут Хотео. Вас подвезти, а?
— Куда? — удивленно спросил граф.
— На Сейшелы, — ответил тот.
— На Сейшелы? Это же почти противоположный край Индийского океана!
— Да. А что тут такого? Через Индийский океан ходил еще Александр Македонский.
— Это верно, но… Вообще-то мы собирались идти по другому маршруту.
— Ха! Вы хотели обогнуть Суматру и уйти на юг, к островам Кокос, да, граф Паларе?
— Вы меня знаете?
— Да. И мисс Портленд я тоже знаю. Вообще-то я вас искал. Кстати, если бы я работал на Интерпол, или прямо на вашего конкурента, то наша встреча выглядела бы иначе.
— Это понятно, — согласился Паларе, — Но почему вы нам предлагаете помощь?
— Я вам по дороге объясню. На ваш швертбот мы посадим дублеров. У меня с собой двое покладистых ребят… — пилот вытащил из кабины две человеческие фигуры и пояснил удивленному графу, — Они из секс-шопа, надувные, почти ничего не весят, но с воздуха смотрятся, как настоящие. Сюрприз для утренней авиа-разведки противника.
— Вы думаете, Хотео, что… Э… Противник сможет найти швертбот в открытом море?
— Море большое, — ответил пилот, — Но дилетанты обычно ходят по накатанным трассам. Извините, но вы с мисс Портленд дилетанты. Я вас вычислил, значит, противник тоже сможет вычислить. Просто, я узнал раньше, потому и успел раньше.
— Кто вы? — тихо произнесла Либби, — на кого вы работаете?
— Это просто. Я работаю на ассоциацию союзников Сео Ткабе. А сейчас, пожалуйста, привяжите дублеров покрепче, чтоб никуда не делись, и переходите ко мне. Время…