Я Лорд Вольдеморт
Шрифт:
— Не Слитерин, только не Слитерин
Наконец Люси была послана в Гриффиндор, и Том вздохнул с облегчением. Ему не придется сталкиваться с ней так часто.
После того, как Джек Дэвидсон был отправлен в Райвенкло, Амбрика Дейвз вспорхнула на табурет и кокетливо надела шляпу. Том посмотрел вокруг. Все мальчики затаили дыхание в надежде.
— Гриффиндор! — крикнула шляпа. Рев с остальных трех столов сотрясал зал. Гриффиндоры выглядели очень довольными. Сортировка продолжалась. Эбби Форрей отправилась в Хаффлпафф, как и подумал Том. Он
— Лагхарт…
— Льюис…
— Малфой, Френсис!
Том вздрогнул, увидев Френсиса, вышедшего вперед. Том скрестил пальцы, любой другой только не…
— Слитерин! — выкрикнула шляпа. Том застонал и закрыл лицо руками. Как он пойдет в Слитерин, если Френсис теперь там. Профессор Дамблдор обратился к остальным именам.
— Палмер, Бет!
— ХАФФЛПАФФ!
— Пирсон, Гриффит!
— ХАФЛПАФ!
Лили Поур, миловидная азиатка была отправлена в Рейвенкло. Сердце Тома учащенно забилось, чего с ним никогда не было. Следующим был он. Секунды замерли как в замедленной съемке.
— Ридлл, Том!
Том подошел к табурету, высоко держа голову. Он чувствовал взгляды, вопрощающие, куда отправится этом мальчик. Том медленно сел и надел Сортировочную шляпу. Она упала на глаза, и Том схватился за край табурета. — вот он тот момент — подумал он.
— Ты нетерпелив, не так ли? — сказал в ухо крошечный голос. — Ммм, давай посмотрим. Вот это да! У тебя потрясающий интеллект Том — Том улыбнулся. — Ты мог бы учиться в Райвенкло. Ты храбр. У тебя много талантов, больше чем можно вообразить. — Шляпа сделала паузу. — не Хаффлпафф, безусловно, и не Гриффиндор, — быстро прошептала шляпа — слишком разные. Райвенкло или Слитерин, Ммм, Том Риддл?
Том вздохнул. — Рейвенкло, но…
— Только потому что там Малфой — энергично ответила она. — Я бы не думала так. Твоя судьба, твоя судьба…
— СЛИТЕРИН!
Том стянул шляпу с глаз. Весь зал молча наблюдал за ним. Он встал и пошел к зеленому столу.
Слитеринцы засияли, и Том не слышал, как зашикал стол гриффиндорцев.
— Проигнорируй их — сказал мальчик с четвертого курса, посмотрев на гриффиндоров.
— Они просто завидуют — Том кинул взгляд на стол Гриффиндорцев, но они смотрели на Молли Робинс, проходящую церемонию сортировки, и казалось, забыли о его существовании. Они приветствовали девочку, которая направилась к их столу.
Френсис Малфой убийственным взглядом посмотрел на тома.
— Как ты попал в Слитерин? — сказал он в недоверии.
— Кто-то подговорил шляпу, чтобы ты попал сюда, грязнокровка!
— Я не делал ни каких комментариев на твоем месте, Малфой — мягко ответил Том — или я превращу тебя в кролика. Ты же знаешь как они любят морковку. — Слитеринцы завыли от хохота, включая мальчика, который только что сел. Френсис густо покраснел. Том достал палочку, но заметил, что кое-кто из преподавателей смотрит на него.
— Тебе повезло, что меня заметили — захихикал Том и отвернулся.
Как только закончилась Сортировка тарелки и кубки
— Ты что голодный? — осторожно спросил он.
Том заталкивал ложку риса.
— Очень — и продолжил.
— Тебя что морили голодом, грязнокровка, или ты отъявленная свинья — констатировал Френсис.
— Подавись, Малфой — сказала девочка — первогодка с большими черными глазами. — Вот придурок — простонала она.
— Насколько я помню Том, не так ли? Я Лейкен Мэлори. — Том пожал ей руку и она улыбнулась.
— Как ты наслан морковное проклятье? — спросил рядом мальчик — Захар Сахабджан, между прочим.
Том понял, что первогодки не знают как насылать проклятье. Том почувствовал себя неловко. Он не привык разговаривать с людьми. Он живописно рассказал, как он это сделал. В это время Френсис смотрел на него с жутким негодованием с другого конца стола.
Глава 5. Другие колледжи
Том блуждал в коридорах. Это не были коридоры Хогвардса. Здесь он ни разу не был. Здесь было темно, по стенам развешены фотографии со зловещими лицами магллов. С каждым шагом Том чувствовал больший страх. Он посмотрел на руки, но палочки не было. Он показалось, что в конце коридора что-то шевелится.
Внезапно раздался звук из соседней комнаты. Том заметил открытое окно, в порыве ветра всколыхнулись кружевные занавески. Он медленно подошел и закрыл окно и задернул шторы. Он развернулся, чтобы уйти, но взгляд поймал какое то зеркало. Это было высокое зеркало, обрамленное золотом. Оно стояло довольно далеко, поэтому он подошел ближе.
Он увидел себя в мантии Хогвардса, но понял, что выглядит несколько старше, лет 14–15 и бледнее, чем обычно. Вдруг его отражение в зеркале начало трансформироваться. Оно стало выше и тоньше, напоминая скелет, кожа побледнела. Том в ужасе отпрянул, поскольку его отражение изменилось в лице. На него смотрело что-то плоское и изнеможденное, с ноздрями щелочками, глаза превратились в красные угли.
— Смотри сюда — оно засмеялось. Смех напоминал высокое холодное кудахтанье. — Смотри — повторило изображение. Оно подняло палочку и направило на Тома.
И вспышка ярко зеленого цвета…
— Не-е-е-ет!
Том сел на кровать, неестественно вытянувшись, с глазами широкими как блюдца. Его балдахин был задернут, все спали. Том приоткрыл балдахин и посмотрел на часы. Было 3 часа утра, следующий день пребывания его в Хогвардсе. Том вздрогнул, подошел к подоконнику и взял один из пяти помеченных кубков.
Он налил в кубок воды и судорожно выпил. Было ещё темно, лил дождь. Сон никак не выходил из головы, эти красные глаза. Ужасное лицо. Оно напоминало змеиную морду, превращенную в человеческое лицо, и эти глаза…