Я люблю Капри
Шрифт:
Металлический крюк, на котором висит его кресло, уменьшается до размеров скрепки. Я сажусь в следующее кресло. На этот раз я кладу туфли себе на колени — легкий ветер ласкает мои ступни, мягко, как крылья бабочки. Внизу путь мне перебегает черная кошка. Интересно, эта примета действует, если я лечу по воздуху?
На полдороге я встречаю краснолицего туриста в рыбацкой шляпе цвета хаки — он плывет мне навстречу, направляясь к вершине. Он настолько пресыщен местными красотами, что читает газету, вместо того чтобы смотреть по сторонам! По-моему, это
Мне плевать, что он считает меня чокнутой. У меня скопилось много неиспользованных улыбок.
Все еще улыбаясь, я ступаю на Пьяцца Витториа. и не перестаю улыбаться даже тогда, когда автобус отъезжает от остановки перед моим носом. Рядом с остановкой есть таксофон, я звоню Клео, потому что разрываюсь от желания рассказать ей подробности своей жизни. Она проглатывает нашу историю с Люка на одном дыхании, а потом требует детальнее рассказать про сына ПБ, ахая, хихикая и воркуя в нужных местах.
Когда я заканчиваю, Клео спрашивает:
— Ты уверена, что сделала верный выбор?
— Что ты имеешь в виду?
— Ну. Тайлер похож на идеального мужчину.
— Слушай, если у мужчины на теле не вытатуирована хотя бы часть моего имени, меня он не интересует!
Клео смеется.
— Откуда ты знаешь, что у него там. под медовым костюмом?
— Да. но он — не Люка, — говорю я.
— Но если бы Люка не было, он бы тебе понравился?
— Честно? Я бы сама не своя была от восторга! Но сейчас все мои чувства принадлежат только Люка — поздно уже что-то менять/
Клео вздыхает. Не то чтобы она меня не одобряла, но…
— Я просто не хочу опять увидеть тебя в горе, — говорит она.
— Я понимаю, это не очень хорошо выглядит, но мне кажется, я должна зайти еще немного дальше. — Мне хочется, чтобы Клео поняла, что это судьба, а не какой-то курортный роман. — Честно говоря, я думаю здесь задержаться еще на несколько дней.
— Да? — тихо переспрашивает Клео.
— В четверг приезжает сестра Тани, а это значит, что у нас может появиться возможность выбраться куда-нибудь вместе с Люка.
— Четверг, — задумчиво повторяет Клео. Мне становится немного стыдно.
— Мне жаль, что приходится оставлять тебя одну…
— Глупости! — звонко отзывается Клео. — Я просто вспомнила, что Джулия с моей работы в четверг устраивает вечеринку по поводу своего дня рождения — должно получиться весело.
— Я думала, она — весы.
— Нет, нет, рак, — говорит Клео.
— Понимаешь, штука в том, что я знаю — он женат, и я не Moгy заполучить его себе всего, но как мне бывает хорошо, когда мы вместе… — Меня охватывает блаженство только от одной этой мысли. — Я лишь хочу не упускать ничего из того, что могу взять, пока это еще возможно.
— Что бы ни случилось, ты знаешь — я с тобой, — успокаивает меня Клео.
— Спасибо, солнце! — Мне не нравится ее зловещий тон, но тут и вправду трудно ожидать счастливого
— И если я могу высказать одно пожелание…
— Да?
— Придержи Тайлера про запас.
Я закатываю глаза.
— Клео!
— Ты можешь перехватить его. пока он не уехал?
— Ким! — В разговор вмешивается мужской голос.
— Тайлер? — я ахаю от удивления.
Откуда он взялся? Он слышал что-нибудь?
— Как раз собираюсь на такси в порт. — говорит он и показывает в сторону водителя, который укладывает чемоданы в багажник. — Что ты здесь делаешь? Твоя мать сказала, что ты на футбольном матче.
— Я… Я…
— Прости, я мешаю тебе разговаривать по телефону? — спрашивает он, заметив у меня в руке трубку.
— М-м… — Я пытаюсь построить предложение, но не могу подобрать слов. Если вчера у него сложилось хорошее впечатление о моем остроумии, сегодня я разрушу его до основания. — Я просто…
Таксист нажимает на гудок.
— Мне пора, но я рад, что увидел тебя. Я хотел отдать тебе во это. — Он протягивает мне маленький сверточек.
— Что это? — спрашиваю я.
— Подарок, — улыбается Тайлер и легко целует меня в губы. — До свидания.
— Он что, поцеловал тебя? — визжит Клео.
Я зажимаю трубку рукой и смотрю ему вслед. Тайлер садится в машину, оборачивается и машет на прощание рукой.
— Ким! Ким! Ты где! — Голос Клео пробивается сквозь мои сжатые пальцы.
— О боже! — выдыхаю я. чувствуя себя пойманной врасплох.
— Что он тебе подарил?
— Погоди, я открою. — Я прижимаю трубку плечом к уху. разворачиваю бумагу и открываю оказавшуюся внутри свертка коробочку.
На темно-синем бархате пристроилась пара жемчужных сережек-гвоздиков, инкрустированных россыпью малюсеньких бриллиантов в форме пяти континентов.
Я ошеломлена и чувствую себя немного виноватой. Может, я слишком пренебрежительно обошлась с Тайлером? Он был так настойчив, но что я могла сделать? Он ни в какое сравнение не идет с Люка.
Я описываю Клео сережки. — Так, все! Я еду в Италию. Здесь ничегоподобного никогда не случается.
Как бы я хотела, чтобы Клео отпросилась с работы и приехала на Капри. Но пока Гарет не придет за своими фотографиями, ее не уломать.
— Мне пора, — с сожалением говорю я. — Автобус пришел.
— Держи меня в курсе, — отвечает Клео и добавляет: — Подумать только, когда ты наконец сюда вернешься, тебе столько всего придется наверстывать — «Элли Макбил», «Западное крыло», «Домашний фронт», «Холлиоакс», «Десятка лучших сестер на ТВ», «Звезды и их неудачные прически». [92] Я все это записала, а кроме того, был еще один триллер с Кэролайн Квентин…
92
Телевизионные сериалы и телешоу.