Я не отступлю…
Шрифт:
Судя по выражению лица, и до нее дошли гнусные домыслы насчет их отношений, тяжело вздохнул Роналд.
— Конечно, проходите и садитесь.
Кивнув в знак благодарности, Элизабет вошла в кабинет и плотно закрыла за собой дверь.
Ей так не хотелось обращаться с этим к Роналду. Он столько уже сделал для нее — предоставил работу, жилье, дал взаймы денег… Ну как можно просить его еще о чем-то. С другой стороны, у нее просто не было иного выхода. Вчера вечером опять звонили из больницы, в которой лежал Эван, чтобы напомнить о том, что
— Лечение и уход за вашим братом обходятся нам весьма не дешево, — заявили ей.
Как будто она сама не знала. Во время обеденного перерыва Элизабет сходила в банк, чтобы спросить, без особых, впрочем, на то надежд, не могли бы ей предоставить заем. Надо отдать должное банковскому служащему, который не расхохотался ей в лицо, а вежливо объяснил существующие на этот счет правила. В отчаянии она позвонила своему адвокату. Тот не был так хорошо воспитан, и Элизабет повесила трубку с горящим от стыда лицом, и долго еще у нее в ушах раздавался его издевательский смех. И тогда она унизилась до того, что набрала номер Фейт. Та молча слушала какое-то время, как невестка умоляет о помощи, а затем просто положила трубку.
Теперь ей не осталось ничего другого, как обратиться к Роналду.
— Сколько вам надо? — спросил тот и даже как-то с облечением улыбнулся.
— Пять тысяч долларов, — без тени улыбки ответила Элизабет. — Понимаю, это огромная сумма, но обещаю вернуть ее немедленно, как только получу обещанные мне Стэнтоном деньги…
— Объясните, Бога ради, для чего вам пять тысяч.
— Это не имеет значения…
— Вы серьезно так считаете? — Роналд выпрямился в кресле и положил руки на полированную поверхность стола. — Я несколько раз просмотрел ваше дело и должен сказать, что не вижу возможности как-то повлиять на первоначальное решение судьи.
— Но вы же сказали… — побледнев, прошептала Элизабет.
— Я сказал, что сделаю все возможное. Единственное, что, как мне кажется, можно предпринять в данной ситуации, это подать апелляцию с просьбой пересмотреть дело на том основании, что истец остался без средств к существованию. Лучшее, на что можно рассчитывать, это на сумму в двести долларов еженедельно в течение одного или двух лет, пока вы не встанете на ноги.
— Этого недостаточно! — воскликнула Элизабет в панике. — Мне необходимо…
— …Пять тысяч долларов, — безжалостно продолжил Роналд. — Боюсь, Скарлетт, вам придется привыкнуть к более скромному образу жизни.
— При чем здесь образ жизни! Мне нужны эти день не для того, чтобы…
— А для чего? — попытался воспользоваться моментом Роналд.
— Я не могу вам этого сказать.
— Можете, — требовательно произнес он, вставая, и, обойдя стол, взял Элизабет за руку.
Она взглянула на него с вызовом, но губы ее при этом задрожали. Элиот как-то сказал, что эта женщина выглядит глубоко несчастной, но ему она напоминала, скорее, ту бездомную кошку, которая с шипением убегала от протянутой руки, хотя на самом деле нуждалась в сочувствии и ласке.
— Роналд, — прошептала Элизабет и в следующее мгновение безвольно опустила голову ему на плечо, а тонкие, нежные руки сомкнулись на его талии. Это был совершенно непроизвольный жест, выражавший одновременно и желание, и отчаяние.
Роналд почувствовал, как забились в унисон их сердца. Достаточно немного ласки, и он может делать с ней все что угодно. Но мысль о прошлой жизни Элизабет останавливала его. А что, если она готова отдаться любому мужчине и все дело лишь в цене?
Взяв ее за руки, Роналд решительно снял их со своей талии. Никогда в жизни он не был так жесток, и сознание этого приводило его в ярость.
— Хорошо, — твердо произнес он, — я отлично понял, что вы хотели сказать. Вы разорены, вам нужны деньги, и вы не знаете, каким способом добыть их.
— Зачем все так упрощать! — возмутилась Элизабет.
— Не будем спорить о семантических тонкостях, Скарлетт. Кстати, вы участвовали в школьном драматическом кружке?
— Драматическом кружке? — Она взглянула на него как на сумасшедшего. — При чем здесь кружок?
— Неважно, просто ответьте да или нет.
— Кажется, в шестом классе, когда мы ставили «Спящую красавицу», — нахмурив брови, вспомнила Элизабет.
— Прекрасно, — удовлетворенно кивнул Роналд. — Тогда у меня к вам встречное предложение, — несколько смущенно продолжал он. При этом у него был вид человека, который собирается сказать нечто из ряда вон выходящее.
Помолчав, Роналд вернулся к письменному столу. Казалось, он посчитал, что на расстоянии его предложение будет выглядеть более разумным и приемлемым.
— В конце недели я должен присутствовать на приеме, который дает один из клиентов нашей фирмы. Там соберется масса народу, и все будут делать вид, что прекрасно проводят время… Это трудно объяснить, надо просто побывать на одном таком мероприятии, — с саркастической улыбкой пояснил он.
— Шикарно одетая публика, оркестр, играющий блюзы, бар с напитками, подсвеченный разноцветными фонариками сад, — заметила Элизабет. — Мне знакомы такого рода приемы. Стэнтон часто их устраивал, пытаясь таким образом завоевать расположение нужных ему людей. Я только не вижу связи…
— Дело в том, что супруга этого клиента имеет на меня определенные виды.
— Извините, но я все еще не понимаю, о чем идет речь.
— За обедом она сядет рядом со мной, и в то время как ее правая рука будет занята вилкой, левая начнет шарить под столом в поисках моего бедра, — поморщившись, пояснил Роналд. — Мой коллега Денвер посоветовал мне взять с собой невесту. Это единственное, что может спасти меня от приставаний дамы.
Роналд ожидал, что Элизабет разразится громким смехом. Он вспомнил как искренне, от души, она хохотала в Гринвилле и улыбнулся, предвкушая удовольствие снова увидеть ее смеющейся. Но расстроенный вид Элизабет напомнил ему, что она пришла за деньгами, не желая объяснить, для чего они ей нужны, и улыбка застыла на его губах.
— Невесту? Да, конечно, он прав, — с очень серьезным видом согласилась она.
— Вся проблема в том, что у меня нет невесты. Вам нужны пять тысяч долларов, мне нужна актриса, которая исполнила бы роль невесты. По рукам?