Я не отступлю…
Шрифт:
Ей придется развлекать клиентов, давать обеды, чувствовать себя непринужденно с людьми, носящими громкие титулы и имеющими высокое положение в обществе. Но еще важнее иметь рядом с собой женщину, с которой можно было бы после изматывающе напряженного трудового дня, сбросив туфли и галстук, сесть вечером на диван и поговорить по душам, поделиться сокровенным и быть при этом понятым…
В первый раз Роналд женился, когда был еще совсем молодым и глупым. Тогда он искренне думал, что строить отношения с женщинами надо, слушая собственное
Элизабет соответствовала всем этим требованиям. Была, безусловно, красива, но при этом еще и умна, знала обязанности жены и уже успела расстаться с иллюзиями относительно семейной жизни.
Итак, ему нужна жена, ей — кормилец и опора в жизни. Такой брак вполне мог оказаться успешным. Оставалось убедить в этом Элизабет, смотревшую на него так, будто он предложил ей провести выходные дни на Марсе.
— Ты сказал… Ты хочешь на мне жениться?
— Да, — улыбнулся Роналд. — Я действительно хочу на тебе жениться.
— Ты, наверное, шутишь?
— Нет, я серьезен, как никогда, — подтвердил Роналд.
— Уж не собираешься ли ты сказать, что…
— … Что люблю тебя? Разумеется, нет, — прервал ее он. — Любовь здесь совершенно ни при чем, но именно поэтому я прошу отнестись к моему предложению со всей серьезностью.
— Зачем же тогда ты хочешь на мне жениться? Я ничего не понимаю…
— В наше сумасшедшее время нельзя быть холостяком.
— Потому что за одинокими мужчинами идет постоянная охота?
— Не только поэтому, — начал уставать от затянувшегося объяснения Роналд. — Мое положение в обществе обязывает меня ходить на званые вечера, устраивать обеды у себя дома…
— Понятно, тебе нужна жена, которая могла везде сопровождать тебя, развлекать твоих гостей и вообще вести дом.
— Вот-вот, — с облегчением вздохнул Роналд. Кажется, она начинает понимать.
— И ты подумал, есть некая Элизабет Пауртон, которая через все это уже прошла, которую ничему не надо учить…
— Что ты, я вовсе так не думал, — поспешил заверить ее Роналд.
— Разумеется, думал, — сдавленным от волнения голосом сказала Элизабет. А почему, собственно говоря, меня это так огорчает? — размышляла Элизабет. С его точки зрения, предложение выглядело вполне разумным и логичным… Ну нет, второй раз я не буду такой дурой!
— Я вовсе не предлагаю тебе повторить первое замужество, — прочел ее мысли Роналд. — К тому же я все-таки не Пауртон. Уж это-то ты хотя бы понимаешь?
— Я понимаю, что ты предлагаешь мне точно такую же сделку, которую я однажды уже имела глупость заключить, — произнесла Элизабет.
— Не черта подобного! — взорвался Роналд.
— Тогда скажи, в чем разница? — тихо спросила она.
— Во-первых, я готов сразу же написать гарантийное письмо, по которому, если со мной что-нибудь случиться, ты до конца жизни будешь получать солидное содержание.
— Мне не нужны твои деньги…
— Знаю, знаю, я имею в виду прежде всего твоего брата. Одним словом, вы оба не останетесь без средств к существованию. Причем я не собираюсь выплачивать тебе небольшую сумму месяц за месяцем, как это предлагал Пауртон. Я сразу положу на твой счет… — Роналд помолчал и после короткого раздумья назвал сумму, потрясшую ее воображение, — пятьсот тысяч долларов и сделаю это уже в понедельник утром.
— Зачем тебе все это? — Элизабет изумленно уставилась па Роналда. — Ты интересный мужчина, тебе не нужно покупать жену. За тебя охотно пойдет любая.
Ну, как это объяснишь? — думал Роналд. Слишком долго пришлось бы рассказывать обо всех тех страданиях, которые он пережил в первом браке. А здесь все честно. Никаких иллюзий, а значит, впоследствии никаких разочарований.
— Ты хочешь отношений, в которых нет места чувствам?
— Я был уже женат, мы любили друг друга или, вернее, думали, что любим. Все закончилось полным фиаско.
— Что же случилось?
В памяти Роналда всплыла картина: жена в объятиях любовника в их брачной постели… Тяжело переносится не столько сам факт измены, сколько сознание того, что тебя предали.
— У нас было разное представление о том, какой должна быть семейная жизнь, — сказал он, пожимая плечами.
— Разводятся многие, но не все покупают после этого себе невесту.
— Зачем ты передергиваешь? — рассердился Роналд. — Я вовсе не пытаюсь тебя купить. Как ты ни понимаешь, что я предлагаю тебе соглашение, согласно которому каждый из нас вносит в дело свою долю.
— Я понимаю одно: я не собираюсь повторять прежнюю ошибку, так что, извини Роналд, меня не интересует твое предложение. Мужчина и женщина не должны жить вместе, если не испытывают друг к другу никаких чувств. Мне нужна любовь, мне нужно…
— Я знаю, что тебе нужно. — Заключив Элизабет в объятия, Роналд приник к ее губам.
Она попыталась оттолкнуть его, но уже в следующее мгновение поняла, что не хочет этого. Можно прогнать мужчину, но нельзя избавиться от собственных чувств. Нельзя изгнать из сердца того, кто полностью овладел им.
— Выходи за меня, — прошептал Роналд.
Элизабет все еще колебалась, и тогда он снова припал к ее губам.
— Скарлетт! Вздохни глубоко и скажи «да».
Она сделала вздох, как он ей велел, и еле слышно прошептала:
— Да…
Элизабет и Роналд уехали с приема, не попрощавшись с хозяевами.
Было раннее воскресное утро, когда они вошли в дом. Кругом стояла такая тишина, что стук захлопнувшейся за ними двери, казалось, прозвучал как пушечный выстрел.