Я (не) ведьма
Шрифт:
С самого дня венчания он не заговаривал со мной и даже не подходил. Я видела его только издали, и всякий раз краснела до ушей, вспоминая, как умильно смотрела на него у алтаря, а потом еще сама полезла целоваться. Такое идиотское поведение можно было объяснить лишь сумасшествием, и я вполне себе признала, что тогда, в церкви, у меня было кратковременное помешательство.
Иногда рядом с Рэнделом оказывался Эрик. Он поглядывал по сторонам, хмуря брови и не спуская ладонь с рукояти меча — словно готовился отразить неожиданное нападение.
Я усмехнулась. После последнего нашего разговора, когда он собрался помогать мне с побегом,
Конечно, ехать в карете и смотреть на красивых мужественных рыцарей было куда интереснее, чем развлекать дома Ольрун и Стеллу, но и приятной эту поездку назвать не поворачивался язык.
Когда я выглядывала в щелочку с другой стороны, то видела сэра Раскела. Но на него мне смотреть не хотелось. Я не могла отделаться от чувства неприязни к нему. Его пронзительный и подозрительный взгляд тревожил, и я сразу начинала думать, что ожидает меня в землях мужа, а это лишало покоя. Я гадала, что ждет меня в Баллиштейне, в замке Флёр, где меня дожидался таинственный муж — король, чудовище или не чудовище… Я не знала кому верить, и не знала, правильный ли сделала выбор, отправившись на север, а не на юг, где находились главные монастыри страны и орден инквизиции. Но выбор был сделан, и карета все дальше увозила меня от границ Санлиса.
На третий день путешествия караван свернул с Большой дороги. Я приоткрыла дверцу кареты и завертела головой, пытаясь понять причину.
Эрик немедленно подъехал, чтобы узнать, не нужно ли остановиться, и сэр Рэндел тут же повернул коня — похоже, он не желал оставлять Эрика наедине со мной. Следом за ним подтянулся и Раскел, хотя его точно не звали.
— Почему мы свернули? — резко спросила я.
— Здесь путь короче, — ответил сэр Раскел за всех троих. Он даже не моргнул глазом, но мои подозрения возросли стократно.
— Но и дорога хуже, — заметила я. — Смотрите — ухабы и рытвины. К концу путешествия от кареты ничего не останется.
— Пусть вас это не беспокоит, миледи, — ответил Раскел, поджимая губы. — У вашего мужа не одна карета.
Я вспыхнула, усмотрев в этом намек, что за мной не дали приданого, но постаралась не подать вида, как меня уязвили подобные слова, и холодно спросила:
— Может, вы и королеву замените, если она не выдержит такого мучительного пути?
Эрик взглянул на Раскела почти просительно, Рэндел нахмурился, уставившись на лошадиную холку.
— Это самый короткий путь, — повторил Раскел. — Подушки смягчат тряску, леди. Советую вам укутаться, чтобы сберечь свою драгоценную особу. В Баллиштейне не так тепло, как на вашей родине.
Он махнул рукой, приказывая двигаться дальше, и легонько подтолкнул меня внутрь кареты, отчего я опрокинулась на сиденье, запутавшись в подоле платья и накидках. Сэр Раскел захлопнул дверцу, не слишком заботясь — куда я там повалилась, и пока служанки пытались помочь мне подняться, Большая дорога осталась позади, и мне оставалось лишь принять это, как данность. Укрывшись, капюшоном, я в гневе кусала пальцы. Светский лоск слетел с этого старика, едва мы пересекли границу.
Мы продолжили путь какими-то медвежьими тропами, и ни разу не остановились в деревне или на постоялом дворе. На ночь мне ставили палатку, выстилая землю досками, что везли в телеге в хвосте каравана, доски застилались толстыми медвежьими шкурами, а поверх — толстоворсными восточными коврами. В таком шатре было даже уютно, но я не могла уснуть и ворочалась в мягкой постели, прислушиваясь к голосам рыцарей, которые располагались вокруг костра и шумели и хохотали до полуночи.
Я напоминала себе, что поступила по закону чести, как и положено принцессе, прижимала к груди заветную шкатулку, полученную от Донована, и зорко посматривала по сторонам, навостряя ушки при каждом упоминании о месте, в которое меня везли. Замок Флёр. Замок Цветов. В мыслях я рисовала себе изящное строение с белыми башнями и красными черепичными крышами, над которыми развеваются флаги.
Эти мысли были единственным средством, чтобы не умереть со скуки. Целыми днями я болталась вместе с молчаливыми служанками в карете, то сидя, то лежа на мягких подушках. Когда мне хотелось, караван останавливали, чтобы я могла немного побродить и сбегать куда-нибудь в укромное местечко. Служанки, кряхтя и переваливаясь с боку на бок, еле поспевали за мной, перелезая через валежник, и Эдит уговаривала меня не уходить далеко. Я ушла бы подальше лишь назло, но прогулки пришлось сократить до минимума — лето резко переменилось в осень, небо то и дело сыпало дождем, а от пронизывающего ветра не спасал даже капюшон, отороченный лисьим мехом.
Природа вокруг тоже изменилась — на смену привычным в Санлисе букам и каштанам пришли ели, сосны и кедры. Мне никогда прежде не доводилось видеть таких величественных деревьев. Хвойный лес подавлял великолепной мрачностью. Я передергивала плечами и говорила себе, что никогда не привыкну к столь суровому краю.
В одну из ночей, почивая в теплой палатке, я проснулась от непонятного чувства — как будто вкрадчивый голос нашептывал, звал, манил, но невозможно было разобрать ни слова.
Стряхнув остатки сна и сев в постели, я прислушалась, но услышала только посапывание служанок, рядком лежащих на постелях у входа в шатер. В палатке было душно и жарко, а вечером ели жареную оленину — сэр Рэндел подстрелил оленя — всё для того, чтобы снились кошмары. Я накинула плащ, натянула башмаки, и вышла на воздух.
Ночь была чёрная, как чернила. Даже звезды не сияли. У костра сидели рыцари, и они не заметили меня. Стреноженные лошади стояли поодаль, и я подошла к Бальди — прижалась к теплому боку, спрятав руки под попону, и снова прислушалась. Отсюда был слышен разговор рыцарей, которые вольготно расположились под кожаным навесом возле костра.
— …конечно, Варле виднее, но я не верю, что это она. Она такая нежная, — говорил Эрик тихо и страстно. — У меня сердце переворачивается… А что, если это ошибка? Разве можно подвергать невинную девушку опасности?.. Давайте отправим ее обратно, пока не поздно.
— Не забывайся, — одернул его сэр Раскел.
Эрик что-то недовольно буркнул в ответ. Я, крадучись, пробежала между лошадей, подбираясь поближе к костру, потому что речь явно шла обо мне.
— И все же, неужели именно она? — с сомнением поддержал Эрика один из рыцарей — сэр Лаэрд, я узнала его — накануне он подходил ко мне с букетиком из ярких цветков бессмертника.
— Без сомнения. Варла не может ошибиться. Эта девица — та, что нужна нашему королю, — ответил сэр Раскел таким тоном, что даже если бы я не видела и не слышала его раньше, сейчас все равно возненавидела бы. — И уверяю вас, она не так мила и нежна, как кажется.