Я остаюсь с тобой
Шрифт:
Снова вернулся Ричард и опять прервал их разговор.
— Свет включен. Подъехала какая-то черная машина.
— Ой, а я еще не готова! — Тетя быстро сняла передник. — Я хотела переодеться, но уже слишком поздно.
— Иди, тетя Мэгз, ты успеешь. Мы сумеем занять гостей какое-то время, — предложила Ди.
— Нет. Все в порядке. Слава Богу, я ничего не пролила себе на платье. — Мэгз разгладила рукой юбку и, услышав звонок, направилась к двери. — В нашем старом доме не хватает лакея, горничной и повара.
— Мы прекрасно
— Только после вас.
Блиставшая чистотой, убранная в старинном вкусе гостиная снова восхитила Ричарда. Почему они не откроют свой дом для экскурсий? — подумал он, но тут же понял в чем причина. Посетители вряд ли станут бережно относиться к бесценным экспонатам, да и хозяйкам дома придется изменить свой образ жизни. Ричард пришел к выводу, что и дом и его владелицы только проиграют от этого.
— Проходите, пожалуйста, — сказала Мэгз, пропуская первых гостей.
Две вошедшие женщины обнялись с Мэгз, перекинулись парой фраз с Ди, после чего им был представлен Ричард, с которым они какое-то время обменивались любезностями.
— Не угодно ли вам присесть? — предложил Ричард. Женщины сели и забросали беднягу вопросами. Было ясно, что они знали, кто он, и любопытству их не было предела. Мужчина успел ответить на несколько вопросов, прежде чем Ди избавила его от этих трещоток.
— Извини, но ты не мог бы мне помочь? Надо кое-что доделать на кухне. Надеюсь, вы не будете возражать. — Ди улыбнулась дамам, взяла Ричарда за руку и повернулась к тетке: — Тетя Мэгз, почему бы тебе не занять гостей, пока мы с Ричардом все закончим? — И быстро увела его на кухню. — Прости, тебе немного досталось от них. Полагаю, здесь виноваты только природное любопытство и плохое воспитание. Обычно же они очень милы.
— Я и раньше сталкивался с людьми подобного сорта, — сказал Ричард и подмигнул ей. — Так что не беспокойся — меня это не смущает.
— Я и не беспокоилась. — Ди села на стул и призадумалась. — Могу поспорить, что завтра весь город будет говорить только о тебе, но боюсь, что расплачиваться за последствия придется мне одной.
— Нет, я вовсе не хочу отдавать тебя на съедение этим сплетницам. — Ричард нагнулся и прижал ее к себе. — Ты мне слишком нравишься для этого.
Сердце Ди воспарило к небесам. Она слишком сильно нравится ему, чтобы он мог бросить ее на съедение этим сплетницам!
— Что же нам делать?
Ричард поцеловал ее, потом снова и снова — с каждым разом все нежней и настойчивей.
— А что, если мы улизнем от них через заднюю дверь? Пусть потом удивляются, куда мы делись?
Идея понравилась Ди.
— Конечно, но ведь мы обещали тете помочь…
— И никуда от этого не денетесь.
Ох уж эта тетя Мэгз! Ди сердито повела глазами на неожиданно появившуюся тетушку, а Ричард
— Пошли, мы уже начинаем. — Мэгз повернулась и оставила молодую пару вдвоем.
— Кажется, она уверена, что мы пойдем за ней, — заметил Ричард, ласково покусывая Ди за ухо.
— Рич, — прошептала она, уткнувшись ему в шею.
— Что, дорогая? — спросил он, целуя ее в макушку. Подобные минуты вполне могли растопить его волю, если потерять бдительность.
— Когда я отвезу тебя домой… — начала было Ди, но поняла, что ей трудно закончить фразу. Она хотела попросить, чтобы позже, там, у него в номере, Рич не выпускал ее из своих объятий, но слова застряли в горле. Она не знала точно, что он сейчас испытывает.
— Шшш! — перебил он Ди, приложив палец к ее губам. — У стен есть уши. — Затем склонил голову и жадно поцеловал ее. Ответный поцелуй был не менее страстным. Ричард с трудом оторвался от Ди. — Надо идти, иначе мы займемся любовью прямо здесь, на кухонном полу.
Ди позволила Ричарду поднять себя со стула, прошла в гостиную и представила его остальным членам комитета.
— Я просто уверена, что Ричард сумеет что-нибудь придумать.
— Но прежде нам следует немного перекусить, — громко объявила Мэгз. — Прошу всех к буфету. Сегодня у нас а-ля фуршет. Накладывайте себе еду на тарелки и угощайтесь.
На протяжении следующего часа все ели и переговаривались только о каких-нибудь пустяках. Одна из женщин загнала Ричарда в угол и откровенно спросила о его отношениях с Ди, но, к удивлению последней, он так ловко ответил на все вопросы беспардонной леди, что та так и не получила ожидаемой информации.
Ричард взглянул на Ди. На ее лице блуждала легкая улыбка, как будто она витала мыслями в каком-то удивительно прекрасном месте. Хотел бы он быть там вместе с ней! Она показалась ему такой невинной в этом белом кружевном платье, словно юная девушка, в которой вот-вот должна проснуться женщина. Он окинул взором ее тело, и первое впечатление пропало. Ди была настоящей женщиной. Она сидела в безмятежной позе, скрестив длинные ноги с узкими щиколотками, при виде которых у Ричарда учащенно забилось сердце. Ее лицо с ангельской улыбкой вызывало в нем страстное желание овладеть Ди. Он чувствовал себя изголодавшимся человеком, стоящим у ресторана, откуда доносятся запахи вкуснейшей еды, безжалостно дразнящие и терзающие его.
Ди была на редкость бесхитростна и простодушна. Она принимала жизнь такой, какая она есть, ничего от нее не требуя и радуясь всему, что посылал каждый день. Ричард понимал, что в Нью-Йорке Ди было бы тяжело, и ему становилось грустно от этой мысли. Будь она другой по натуре, он предложил бы ей поехать с ним. Но тогда он вряд ли увлекся бы Ди. Его интересовала Ди, именно Ди. Казалось, они созданы друг для друга, но судьба сыграла с ними злую шутку, возведя непреодолимое, как он считал, препятствие.