Я стану твоей
Шрифт:
Девушка сказала, что они увидятся вновь. Что ж, оставалось надеяться, что так оно и будет.
Ройэл тихо поднялась на крыльцо портовой гостиницы, рассчитывая, что в этот ранний час ее никто не заметит. Нужно было собрать вещи, дождаться рассвета, а затем сказать кучеру, чтобы тот отвез ее в Саванну.
Она сидела у окна и смотрела, как над рябью воды начинают поблескивать первые лучи солнца. Привычно раскрыв свой дневник, она начала писать:
«Мой милый Деймон.
Сегодня я поняла, что питаю к Вам настоящее чувство…»
Ройэл
– Ах, папочка, – всхлипывала она, – столько лет я писала, обращаясь к тебе! Но теперь мои слова будут обращены лишь к Деймону Рутланду…
Неужели она влюбилась в Деймона, когда была еще девочкой? Да, уже тогда она любила его. Но тогда он был для нее недосягаем – мужчиной, чье сердце пытались завоевать многие женщины. Но все они потерпели фиаско.
Ройэл думала, что не сможет принадлежать ему. Если он узнает, с кем был в ту ночь, то возненавидит ее. Тем более если она попросит его, чтобы он освободил из плена врага. У Ройэл разрывалось сердце. Родные Престона так надеялись на ее помощь. И она должна помочь. Любой ценой.
Она думала и о том, как стремительно все произошло между ней и Деймоном и как ей нравилось мучить его. Она вела себя отнюдь не целомудренно – что из этого выйдет? Ройэл казалось, что она больше никогда не решится взглянуть ему в глаза. Что он подумает о ней после прошлой ночи? Она пыталась доказать себе, что сделала это ради Престона, но в глубине души понимала, что сама к этому стремилась и старалась возбудить в Деймоне ответную страсть…
Она закрыла дневник и спрятала его на дно чемодана. Что было, то было. Она уже не ребенок и больше не станет записывать события своей жизни, чтобы избавиться от боли. Теперь она чувствовала, что стала взрослой женщиной и сама в ответе за свою судьбу.
Деймон выехал из Чарльз-тауна, чтобы присоединиться к своему полку, но его мысли по-прежнему кружились вокруг странных ночных событий. Никогда еще он не встречал такой удивительной женщины.
Ей было от него что-то нужно, и, если бы их не прервали, он пообещал бы ей все что угодно. Во что бы то ни стало он должен был увидеть ее вновь: слишком много между ними осталось недоговоренного.
19
Когда Ройэл поднялась на крыльцо родного дома, на нее нахлынули прекрасные воспоминания детства. Война не успела прийти сюда. Трава была подстрижена, забор в исправности, а ставни совсем недавно выкрашены в зеленый цвет. Тобиас и Альба тщательно ухаживали за домом и садом.
Она с наслаждением вдохнула аромат цветов и взглянула на любимую шелковицу отца. Да, все здесь осталось по-прежнему. Только сама Ройэл переменилась.
Она могла бы открыть дверь и войти, но вместо этого, не желая пугать Тобиаса и Альбу, постучала и стала ждать ответа. Ответа не было, и пришлось постучать еще раз. Наконец дверь отворилась, и на пороге показался Тобиас.
– Да, мэм, чем могу служить?.. – спросил он и умолк. Потом на его лице расплылась широкая улыбка, и он воскликнул:
– Мисс Ройэл, вы ли это? Какая радость, это вы!
Она протянула ему руку.
– Спасибо, что узнал меня, Тобиас. Грустно было бы войти в родной дом чужестранкой…
Он отступил, пропуская ее вперед, и сказал:
– Я бы узнал вас где угодно, мисс Ройэл… Но мы не ждали, что вы приедете, и не подготовились. – Он снова улыбнулся. – Но как мы скучали по вам, мисс Ройэл!
Войдя в дом, Ройэл увидела, что вся мебель накрыта чехлами.
– А где Альба? – поинтересовалась она.
– Она на кухне. Готовит завтрак. Сейчас я ее позову. Она умрет от счастья.
– Кто это тут у нас? – послышался голос Альбы. – Разве мы ждем гостей? – Старая служанка пристально оглядела девушку.
– Ты что, не узнаешь ее, Альба? – усмехнулся Тобиас, наслаждаясь смущением жены.
Альба подошла ближе.
– Мои глаза стали уже не те… – проговорила она.
– Это я – Ройэл!
Лицо Альбы озарилось радостью.
– Мисс Ройэл… не может быть!
– Я вернулась домой, Альба, – сказала девушка.
– Какой радостный день! – воскликнула служанка. – Мы так по вам соскучились!
Ройэл взяла Альбу за руку.
– Как чудесно снова оказаться дома…
Альба вспомнила о своих обязанностях и бросилась к лестнице. Тобиас заметил, что в движениях жены появилась необычайная живость, а ее голос дрожал от счастья.
– Не стой столбом, Тобиас! – спохватилась она, задержавшись на пороге. – Лучше принеси-ка вещи мисс Ройэл. Молодая хозяйка вернулась домой, и нам не годится сидеть сложа руки. – Альба бросила на Ройэл радостный взгляд. – Вы так стали похожи на свою красавицу мать!.. Вы, наверное, проголодались в дороге? – продолжала кудахтать она. – Поднимайтесь наверх, я помогу вам устроиться. Большая часть комнат в доме закрыта, но вашу комнату я всегда поддерживала в чистоте и готовности: каждую неделю проветривала, а дважды в год натирала мебель воском…
Ройэл развязала под подбородком ленты и сняла шляпу. Как хорошо вновь оказаться дома! – думала она, слушая болтовню служанки. Потом поднялась вслед за Альбой в свою комнату. Сколько лет прошло! Она уехала отсюда ребенком, а вернулась взрослой.
Поздно вечером принесли записку от полковника Кэмпбелла.
«С прискорбием сообщаю Вам, что пятнадцатый герцог Чисвик погиб во время охоты. В связи с этим происшествием, смею заметить, что Вам следует поспешить с освобождением лорда Престона, который стал теперь герцогом Чисвиком. Боюсь, что если до врагов дойдет эта новость, они попытаются извлечь из сложившейся ситуации выгоду. Я по-прежнему готов служить Вам всем, чем могу. Кучер в Вашем полном распоряжении.
Остаюсь Вашим покорным слугой,
полковник Арчибальд Кэмпбелл».
Расстроенная, Ройэл подошла к камину. Чтобы письмо, не дай Бог, не попало в чужие руки, она бросила его в огонь.
Она не слишком хорошо была знакома с Натаном, братом Престона, но от души сочувствовала Алисе и старой герцогине. Полковник Кэмпбелл совершенно прав: ей следовало поторопиться. Сейчас жизнь Престона как никогда зависела от нее.
Окрестности Чарльз-тауна, штат Южная Каролина