Я твоя королева!
Шрифт:
Во-вторых, во дворец пригласили еще магов смерти, которые стали работать в паре со стражей. И, честно говоря, меня это напрягло больше причуды с садом.
В-третьих, служанка леди Аделины подралась со служанкой леди Анни. Но Мирта не знает из-за чего, а я, кажется, догадываюсь.
Эта новость меня порадовала, потому что получалось, что я могла доверять Анни Ловуа. Если уж слуги дерутся, значит, их хозяева никогда не станут сотрудничать. Обычно неприязнь передается нашему близкому окружению. Враждуют леди, враждовать будут и их служанки. А если верить
Время обеда закончилось, и я с некоторым страхом ожидала прихода модистки и кутюрье. Сама не знаю почему, но ничего хорошего я не ждала от нашей встречи.
Лорд Массимо и леди Альеси пришли вместе, что в принципе не удивило, ведь по словам Мирты они муж и жена. На самом деле, Мирта целый кладезь слухов, кухонных баек и информации, если ее, конечно, правильно обработать.
Так я поняла, почему несмотря на то, что общество порицает чету Треверсон, все равно заказывает у них ошеломительно дорогую одежду. Начать с того, что лорд Массимо, третий сын барона, аристократ по крови. В то время, как леди Альеси дочь успешного купца и похвастаться своей родословной она не может. Далее, их брак считается мезальянсом. И последнее, леди Альеси обожает королева, а этот факт высший свет не может отрицать и уж тем более как-то на него повлиять. Хотя пытались несколько раз опорочить женщину, не вышло.
На мой взгляд, третий сын барона не самая завидная партия. Он не наследник, рассчитывать на содержание не приходится. Толку-то от чистоты крови, если за душой ни гроша? Пусть отец леди Альеси и желал породниться с аристократами, но между лордом Массимо и главной королевской модисткой вспыхнули настоящие чувства. Мирта шепотом мне рассказывала, что они долгое время соперничали друг с другом, соревновались в кройке и шитье, дизайне платьев и нижнего белья. А сошлись на почве гонений лорда Массимо его отцом и родными. Видите ли, благородному лорду не полагается заниматься такого рода ремеслом!
Я непозволительно долго рассматривала вошедших женщину и мужчину. Честное слово, я просто не могла оторвать от них взгляда! Представьте себе высокого очень худого мужчину с тонкими запястьями, которые словно специально выставлены напоказ. Резкие скулы зрительно вытягивали его лицо, а огромные глаза-блюдца добавляли эффект вечного удивления. Сложно назвать такого мужчину красивым, но ровно до того момента, пока он не приблизится к вам и не заговорит! Живая мимика в совокупности с харизмой – сильная артиллерия.
И леди Альеси ему под стать, такая же высокая тростиночка, разве со слишком крупным носом и тонкими губами. Я не могла назвать их страшными и вместе они смотрелись необычно, но гармонично. Самое главное то, как они смотрели друг на друга. Столько обожания и нежности! Боги, да я позавидовала на мгновение такой любви!
Приветствие прошло даже очень бодро. Я подпала под обаяние лорда Массимо и уже не ждала подвоха, продолжая жадно разглядывать эту чудную парочку. Я все больше убеждалась в том, что они невероятно подходят друг другу и, если они однажды решатся посетить Лиерск, станут почетными гостями. Уж я-то об этом позабочусь.
– Сплетница, – вдруг скривился лорд Массимо, спустив меня с небес на землю своим эпитетом.
– Дорогой, ты ошибаешься, – мягко произнесла леди Альеси, – присмотрись, я вижу искренность, ранимость и сочувствие.
– Ты и у двуликой видела искренность, – хмыкнул кутюрье, но послушно уставился на меня. – Впрочем…
Договорить он не успел, в дверь постучались и в гостиную вошли несколько служанок и помощников, которые несли уже готовые платья.
– Унесите это, – потребовала модистка. – Лайса, Кари, останьтесь.
– Почему? – я не понимала мотивов женщины. Она отправила обратно заготовленные для примерки платья, судя по всему, именно те, что и предназначались для участниц. Как я и предполагала, с нуля никто шить не станет, подгонят под мои мерки.
– Потому что ничего из этого вам не подойдет, леди Айрис. – Подмигнула мне леди Альеси, – скажем так, я только что завершила ваше испытание, и мы переходим к настоящему чуду – созданию вашего наряда на бал.
– Испытание? Там были платья, которые не подходят случаю?
–Мягко говоря не подходят, – рассмеялась она.
– А у вас не будет проблем?
– Видишь? Я была права! – Леди Альеси победно взглянула на мужа и показала ему язык.
– Ты всегда права, моя птичка, – нисколько не обиделся лорд Массимо. – Не смущай нашу невесту, она не привыкла к такому поведению.
Я моментально покраснела. Вон как красиво попросил свою жену вести себя достойно леди, а мне на ум пришло все, что угодно, кроме вежливости! Так и подмывало спросить какой же у женщины возраст, что она как дитя дурачится.
– И все же, я не могу определиться с типом, – вздохнул лорд Массимо, – сначала, я был сбит с толку ее пристальным разглядыванием. У меня и сомнений не осталось, что она собирала о нас слухи…
– Но на лице не было жажды сплетен. Она нам радовалась и изумлялась.
Я стояла молча и лишь иногда смотрела на невозмутимых помощников, которые тихо дожидались распоряжений от чудаковатых кутюрье и модистки.
– Простите, а как это взаимосвязано? – я все-таки решила прервать их разговор обо мне.
– Все очень просто, – улыбнулась женщина и подошла ко мне, – каждый человек обязательно относится к определенному типу характера. А уж характер отражается на всем, что он предпочитает: одежда, еда, профессия.
– К примеру, я, – лорд Массимо вышел вперед, —меня можно отнести к «пижонам». Я очень люблю покрасоваться в дорогой, добротно сшитой одежде, которая, к тому же, должна быть самой лучшей и выделяющейся.
– Такой тип людей независим от мнений окружающих, они свободно чувствуют себя в любой обстановке, но слишком склонны к самолюбованию. Впрочем, не так, как нарциссы.