Я, ты и наша тень
Шрифт:
— И ты согласился?
— Ну конечно! Я же для этого тут и нахожусь.
Мне хотелось верить, очень хотелось. Даже матушка прислушивалась к нашему разговору с интересом. Но осторожность брала верх.
— Ты сказал, что Нил терпит поражение за поражением. Не твоими ли стараниями?
Данай хмыкнул:
— Не поверишь, но к этим «поражениям» я, и правда, приложил немало усердия.
— Ах ты, гад!
Я вновь кинулась на него с кулаками, но лессир ловко перехватил мои руки.
—
Я замерла.
— Я не лгу, Тала. Ты же меня знаешь. Ваше величество, но вы-то хоть ей скажите! — Данай обратился к королеве. — Мои люди ждут вас внизу. Вас сразу же отправят в Лаэрд. Там тихо и спокойно. Так Нил велел!
Матушка задумчиво оглядела блондина.
— Знаешь, сдается мне, что он не врет…
— Ну конечно не вру!
— Не перебивай, Данай, сейчас я не с тобой разговариваю, — она кивнула мне. — Тала, у нас все равно выбор невелик. Здесь долго отсиживаться не получится. Пойдем с Данаем. Может быть, его слова правдивы?
Данай облегченно вздохнул и посторонился, пропуская нас в коридор.
— В любом случае, все останется на твоей совести, — произнесла королева, проходя мимо лессира.
— Если что, я тебя найду и лишу возможности, когда-либо иметь детей, — клятвенно пообещала я, заглядывая ему в глаза.
Надо же, не испугался… Неужели и впрямь, невиновен?
Мы с матушкой спускались по лестнице. Данай шел впереди, зорко посматривая по сторонам и следя, чтобы никто не помешал предстоящему путешествию.
— Подле порога стоит карета. Окна зашторены, никто не увидит, кто внутри. Садитесь аккуратно, не привлекая внимания слуг.
Речь лессира тихим шелестом заполняла безмолвную тишину коридоров. Замок, казалось, вымер. Словно с отъездом Грэма даже челядь покинула мраморные стены королевской обители.
— Поедете в сторону гор. Немного попетляете, заметая следы… А впрочем, кучер знает, что надо делать. В конце концов, все равно выедете прямо к Лаэрду. Там вас уже будут ждать, — Данай глянул мне прямо в глаза. — И не волнуйся. Все будет хорошо. Поверь, Нилу будет намного спокойнее, зная, что и ты, Тала, и матушка находитесь в безопасности.
Блондин тряхнул головой, отчего его длинные волосы белокурым каскадом рассыпались по плечам, и неожиданно улыбнулся:
— Помнишь, я обещал, что мы обязательно встретимся? И ведь не солгал.
Я не могла удержаться от ответной улыбки, видя мальчишескую жизнерадостность в его глазах. И наверное именно в этот момент, полностью поверила, что Данай не мог стать предателем. Просто не мог.
— Ты позаботишься о Ниле? — спросила я.
— Конечно, — ответил он.
И мне вдруг стало так спокойно на душе. Наконец-то все хорошо! Наконец-то все налаживается! И вера в собственные силы, в лессиров, в то, что мы обязательно одержим победу, стала как никогда безграничной.
До выхода оставалось каких-то несколько шагов. Еще мгновенье и мы на свободе. Еще одно долгое, мучительное мгновенье.
— Куда это ты собралась?! — старческий голос, сопровождающийся вечным кашлем, окликнул меня на пороге.
На самом верху лестницы, возвышаясь над нами, как всевидящее око, стоял Дард.
— Куда ты отправилась, девчонка?! Кто посмел выпустить тебя? — его хриплый голос проникал в самое сердце, оставляя неожиданные мурашки страха. — Я вас спрашиваю!
Данай выступил вперед.
— Господин Грэм велел мне перевести пленниц в другое место. Понадежнее.
— Грэм? — хмыкнул дед. — Почему он мне ничего не сказал?
— Не знаю. Возможно, просто не успел.
— Ты… Как тебя? Данай? — старик кашлянул, вытер рот платком и из-под бровей глянул на лессира. — Я хочу поговорить с девчонкой.
— Это невозможно, господин Дард.
— Почему это? — повышая голос, продолжал он. — Я еще обладаю некоторыми полномочиями в пределах Белоземья, поэтому, не смей препятствовать мне. Забирай королеву, а за девчонкой вернешься позже.
— Но…
— Никаких «но»! — Дард топнул ногой.
Я чуть склонила голову к Данаю:
— Делай, как он велит. Посади матушку в карету, и ждите. Уж, больно любопытно, что этот старый дед надумал.
— Это опасно, Тала, — шепнул лессир в ответ.
— Не переживай. В одиночестве он не опасен. А никакой стражи, как я понимаю, в замке нет. Да и слуги не посмеют вмешаться.
— Ты искушаешь судьбу.
— Я хочу избежать проблем и полностью разобраться в этой истории.
— Делай как знаешь.
Данай небрежно толкнул меня под лопатку, заставляя сделать пару шагов вперед.
— Она в вашем распоряжении, господин Дард. Я вернусь, через некоторое время.
И добавил шепотом, так, чтобы слышала только я:
— У тебя есть десять минут, больше мы не можем рисковать. Будь осторожна.
Как только лессир с матушкой покинули замок, дедуля Дард спустился вниз.
Он встал напротив и высокомерно вскинул лысеющую голову.
— Если убрать весь маскарад, — он обвел взглядом налепленный нос, — ты будешь очень похожа на свою мать.
Я внимательно слушала этого человека и пыталась понять, какого беса ему от меня надо? То, что он ненавидит свою внучку, было ясно даже непосвященному. Но зачем вызывать на разговор?