Я.... из другого мира. Том VI
Шрифт:
— Привет, малыш! — послышался её голос. — Как тебе понравился мой коридор смерти? Быстро его прошел?
— Кое-как, — признался я честно. — Буду ещё проходить и тренироваться, чтобы смог не то что полуползком пробраться, а страусом пролететь.
— Ну, молодец, — ответила Мизуки. — А чего звонишь? Поблагодарить или пожаловаться?
— Поблагодарил я тебя уже вчера. К тому же некоторые ловушки находятся не там, где надо. Но в целом ничего. Я же звоню по другому вопросу — ты смогла достать адреса офисов Хино-хеби? И где собираются
— Да, собрала. Сейчас перешлю файлы тебе на почту. Ох и должен же ты мне за них буде-е-ешь, — протянула вакагасира клана Казено-тсубаса. — Пришлось всех стукачей на уши поднять ради такого.
— Думаю, что тебе это окупится сторицей, — хмыкнул я в ответ. — Ведь если всё получится, то Казено-тсубаса получит новые земли в своё пользование. А догадываешься, за кого я буду держать слово перед оябуном Сато?
— Как же ты великодушен, малыш, — хихикнула Мизуки. — Ладно, а теперь давай серьезно. Зачем тебе эти точки? Ведь если к ним подбираться группами, то это будет видно за добрую версту. Тут другие кланы могут возмутиться подобным поведением. А война с иными кланами может затянуться и здорово обескровить нас.
— В том-то и дело. Я сейчас планирую встретиться с Сибатой, отцом маленького оракула Сузу. У хининов есть тайные ходы под Токио — если он покажет их, то группы наших бойцов смогут скрытно подобраться, зафиксироваться на исходных точках, а потом одновременно ударить по всем офисам Хино-хеби. Вся операция должна занять не более десяти минут. После этого клан Хино-хеби останется только в анналах истории.
— Ох, как бы нам самим не остаться в этих самых «аналах», — съязвила Мизуки. — Погрузят нас в них по самое не балуй, да и будем там сидеть, как мелкие пташки.
— Мизуки, что за упаднические настроения? Или ты не дочь своего отца? Вспомни всё, чему я тебя учил — жи-ши пиши с буквой «и»! — хохотнул я.
— Ага, такую науку разве забудешь… Ладно, малыш, файлы я тебе отправила, теперь жду приглашения в гости, когда сможем обсудить твой план. Ух, как я размечу его по клочкам и закоулочкам… — с легким смешком ответила Мизуки.
— Ну-ну, посмотрим, как ты его разметаешь. Что-то мне подсказывает, что ты ещё преклонишься пред моим военным гением, — усмехнулся я в ответ.
— Да-да, свежо питание, да серется с трудом, — парировала Мизуки. — Пока, малыш, до связи.
— До свидания, Сато-сан, — ответил я, чтобы придать своему звонку больше официальности.
После этого звонка я вызвал такси и отправился в гости к Сибате и его семейству. По пути заскочил в магазин, чтобы купить вкусняшек для оракула клана Казено-тсубаса.
Таксист привез меня в квартал, который полностью занимали члены клана якудзы. Тут можно пройтись даже ночью с мешком золота за плечами и не бояться быть ограбленным. Оябун придерживался принципа не срать там, где ешь. Если живешь в этом квартале, то можешь быть уверенным в охране и защите. Конечно, если не нападут другие кланы, которым в этот момент будет наплевать на
Семейство Сибаты расположилось не трехкомнатной квартире. По сравнению с той дырой, в которой они жили раньше, это было райским местом. Сам Сибата поправился в теле, уже не выглядел крепышом из Бухенвальда — сказывалось питание и относительно спокойная жизнь. Его жена избавилась от извечных кругов под глазами, теперь она носила красивое кимоно, а не серую хламиду с заплатками на локтях.
Маленькая Сузу очень обрадовалась, когда увидела меня. Она повисла на ноге, прикрикивая:
— Айя! Айя! Гость из другого мира принес вкусняшек! Гость из другого мира принес вкусняшек!
— Да-да, я тоже рад тебя видеть, Сузу. Как у тебя дела? Как ты… Куда? Куда побежала? Ох, егоза! — помотал я головой, когда допустил ошибку и опустил пакет со вкусностями на уровень головы Сузу.
Девочка тут же цапнула пакет и помчалась в свою комнату. Даже не поблагодарила. Скорее всего, она полетела показывать подарки куклам. Эх, дети-дети…
— Добрый день, Изаму-кун! — с поклоном приветствовал Сибата. — Рады видеть вас в нашем доме. Жаль, что вы у нас последнее время мало бываете.
— Достопочтенный Сибата, всё дела-дела-заботы, — поклонился я в ответ. — Всё ли у вас хорошо? Как жизнь молодая?
— Во многом благодаря вам всё лучше и лучше. Вы проходите-проходите, мы как раз собираемся обедать, так что вы как раз вовремя.
Человек с татуировкой сакуры на правой щеке увлек за собой. Я уселся за столиком, где вскоре появились суп-мисо, небольшие плошки с закусками, обязательный рис и большое блюдо с тремя нарезанными угрями. Куски рыбы были приличные и потрясающими на вкус.
За обедом болтали о всякой ерунде. Прозорливая мать вовремя отжала у Сузу вкусняшки, чтобы та не испортила аппетит. Сузу сначала скуксилась, но потом пришла в хорошее расположение духа. Даже похвасталась успехами в обучении.
Так как она была оракулом и могла предвидеть будущее, то якудза оберегали её и оплачивали учение на дому, не допуская до общей школы. Социальное школьное общение заменялось на общение с другими детьми, живущими в этом квартале. Из самого квартала девочку старались не выпускать — ради её же безопасности.
Уже после обеда я отозвал Сибату и выложил свою просьбу по поводу карты скрытых подземных ходов. Чуть поколебавшись, Сибата согласился нарисовать карту и даже пометить места ловушек.
Помнится, эти самые ходы здорово помогли мне в своё время, когда я скрывался от детей аристократов, обдолбанных лекарствами господина Ицаму. Теперь же они снова могли пригодиться для запуска карательных групп.
Я показал на телефоне присланные Мизуки карты, Сибата с гордостью провел меня в свою комнату, где на столе стоял компьютер и был принтер. Распечатать карты было минутным делом. Ещё целый час Сибата старательно вспоминал и вычерчивал поверх карты подходы с пояснениями к ловушкам.