Яблоня греха
Шрифт:
— Только во время завтрака. Затем он ушел из дома.
Следовательно, прошло уже довольно много времени, и юноша вполне мог предпринять какие-то шаги для осуществления своей сумасбродной идеи. Но Марциана не могла поверить, что фрау Лили пойдет на это.
— Барон Теодор уже вернулся домой? — вновь обратилась она к дворецкому.
— Да, его светлость изволит отдыхать в западной гостиной.
Когда она вошла в небольшую уютную комнату, Теодор весело взглянул на нее:
— Счастлив вас снова
— Простите меня, дядюшка. Боюсь, что нам необходимо обсудить более важные вопросы.
— Что может быть важнее завтрашнего полета? Только организация производства противогазовых масок. Но это вас не должно касаться, такие вещи не очень красят хорошеньких женщин.
— Дядюшка, я не склонна шутить. Мне нужно поговорить с вами по очень срочному делу. Боюсь, что Людвиг хочет попытаться убедить фрау Лили бежать с ним в Америку.
— Сумасбродный мальчишка! — резко вскочил на ноги Теодор. — О чем он только думал, решив связаться с такой недостойной женщиной?
— Я убеждена, что он поступает так наперекор Генриху. Он не хочет понять, что такой брак просто абсурден. Ему только пятнадцать лет, а фрау Лили никак не меньше тридцати. Я не сомневаюсь, что она попытается убедить его вернуться домой, ведь у нее и без него достаточно проблем. Я намерена сейчас же отправиться за мальчиком, но Генрих очень рассердится, если я отправлюсь к этой женщине одна. Надеюсь, что вы поедете со мной, дядюшка.
Барон принялся бродить по комнате, рассуждая вслух:
— Сомневаюсь, что ему будет трудно убедить ее. Благодаря этому браку она станет не просто замужней женщиной, а знатной дамой, графиней фон Гольтфрих со всеми правами и привилегиями этого титула. Только сумасшедшая в ее положении отказала бы мальчишке, особенно принимая во внимание, что она осталась без средств к существованию.
— Но они же не могут пожениться, не так ли? — со страхом спросила Марциана. — Людвиг еще несовершеннолетний, и он не может жениться без разрешения опекуна.
— Да, у нас — не может. Но вы же сказали, что они намерены бежать в Америку, не так ли?
— Но он — ребенок!
— Для своего возраста он довольно высок, — нахмурился Теодор. — А в той стране, куда он так стремится, браки сейчас совершаются довольно легко. Да и в Европе всегда можно найти священника, который за определенную плату очень быстро совершит таинство брака кого угодно с кем угодно.
— Неужели вы склонны считать фрау Лили способной на такой подлый поступок? — совсем упала духом Марциана.
— Не сомневаюсь. Ее покровитель умер, и она осталась без денег. Как я понимаю, теперь ей остается только одна дорога — в публичный дом. Терять ей совершенно нечего, а, приняв предложение Людвига, она получает очень многое.
— Нам необходимо немедленно отправиться за ними.
— Скорее всего, они сначала направятся в Шенебекк, где находится дом его умершего деда, графа фон Гольтфриха. Поспешим в конюшню. Если только этот паршивец не воспользовался моими скакунами, мы сможем их догнать. Пойду распоряжусь, чтобы в конюшне приготовили лошадей, — со вздохом произнес барон, а затем более весело добавил: — Я немного поразмыслил и считаю, что, возможно, мы успеем застать их в деревне.
— Людвиг исчез еще утром.
— Флеранс необходимо время, чтобы упаковать вещи. А я по своему опыту знаю, что это требует очень много времени. Гораздо больше, чем можно предположить. Вам нет необходимости ехать в деревню, моя дорогая. Я поеду один. Генрих будет недоволен, если узнает, что вы общались с этой женщиной.
Марциана неохотно согласилась, но попросила его поторопиться. В это время на пороге гостиной появился слуга барона Пауль:
— Они уже почти готовы подняться в воздух, господин. Ее сиятельство сказала, чтобы я привел вас на луг.
— Что за вздор ты болтаешь, Пауль? Мне сейчас некогда заниматься аэростатом. Передайте князю Дитриху, чтобы он…
— Князь отправился в свое поместье. Это его сестра просила вам передать, что шар уже почти полностью наполнен газом. Они ждут лишь вас.
— Они? — одновременно произнесли Марциана и барон, обменявшись удивленными взглядами.
— Ты же сказал, что князь отправился к себе? — потребовал ответа Теодор.
— Молодой граф Людвиг, графиня Каролина и еще одна женщина, которую вы пригласили.
— Клянусь Аттилой, дела обстоят хуже, чем я предполагал! — заорал дядюшка.
ГЛАВА 42
Первое, что они увидели, выбежав из дома, — ярко-зеленый с золотыми полосками воздушный шар, медленно поднимающийся в голубое небо. В корзине шара находились три фигуры, которые, к изумлению Марцианы, имели наглость махать им руками.
Слуга князя Дитриха бежал им навстречу. Он начал говорить еще до того, как приблизился к ним:
— Господин, я клянусь, что не виноват в этом! Госпожа графиня перерезала канаты ножом, который находился в корзине!
— Я убью их всех! — заорал барон. — Пауль, передай в конюшню, чтобы немедленно подготовили моих коней!
— Я еду с вами, — решительно заявила Марциана. — И не пытайтесь остановить меня.
— Не стану терять времени на споры с вами, — ответил он. — Оденьтесь потеплее, потому что мы вряд ли догоним их раньше вечера. И оставьте записку Генриху! — крикнул он вслед Марциане, которая бегом бросилась в дом.