Чтение онлайн

на главную

Жанры

Яблоня греха
Шрифт:

— Они как раз выходили из дома фрау Лили. По тому, как Людвиг с опаской оглядывался по сторонам, я поняла, что он что-то замышляет. Я решительно подошла к нему и потребовала ответить на вопрос, что он намерен делать. Я ожидала, что мальчишка станет изворачиваться и давать уклончивые ответы. Разумеется, любой другой на его месте именно так бы и вел себя. Но только не он.

— Боже мой, неужели он сразу же заявил вам, что намерен жениться на ней?

— Именно это он и сказал. Такой же самоуверенный, как его отец. Если вы хотите знать мое мнение, то с этого мальчишки нужно сбить спесь. Надеюсь, Генрих изрядно отлупит его за этот поступок. Даже сейчас Людвиг не собирается

отказываться от этой женщины, поэтому я не знаю, что нам делать. Мы же не потащим его обратно силой.

— Честно говоря, я была поражена, что Лили согласилась бежать с ним.

— Вам следует выслушать эту бедную женщину. Подлец Кассель заверил Лили, что обеспечил ей безбедное существование. Думаю, мы не можем обвинять ее за то, что она приняла предложение Людвига. Эта женщина не авантюристка, и смелой ее не назовешь. Когда она согласилась сесть в аэростат, то встречный ветер поверг ее в такой ужас, что она даже не смогла выпрыгнуть из корзины, когда мы приземлились на землю, и потому подвернула себе ногу.

— Но вы так и не объяснили, почему решили воспользоваться воздушным шаром. Хотя я начинаю думать, что вы, таким образом, хотели помешать им… Да, вы же сказали, что надеялись на переменчивость ветра…

— Именно на это я и рассчитывала, — с хитрой усмешкой ответила Каролина. — Их невозможно было отговорить. Но я не могла позволить им уехать в кабриолете фрау Флеранс, как они собирались. Людвиг побоялся воспользоваться лошадьми из вашей конюшни.

— Он был наказан, поэтому не решился появиться на конюшнях. После вчерашнего скандала Генрих запретил ему ходить на рыбалку и ездить верхом, а также приказал удвоить часы занятий с учителем. Людвиг не решился взять лошадь, опасаясь, что Грифенталь распорядился не давать ему лошадей.

Графиня сокрушенно покачала головой.

— Остается только надеяться, что он когда-нибудь поумнеет. Его отец совершал много неблагоразумных поступков, но никогда бы не опустился до того, чтобы бежать с такой женщиной. Должна признать, что я поражена, как Людвиг, с его высокомерием и надменностью, так унизился.

— Он считает ее своим другом. И это довольно грустно, не так ли, Каролина? Вы сами говорили, что она — первый человек, который обращался с ним, как с мужчиной. А это, конечно же, очень много значит для него.

— Несомненно. Но мне почему-то кажется, что его глупый поступок — всего лишь вызов Генриху.

— Скорее всего, это так и есть. Вчера ему пришлось пережить унижение, и теперь он восстал. Быть может, дядя был прав, упрекая Генриха за излишнюю строгость.

— Разумеется, — ответила Каролина. — Кстати, ваш муж в этом возрасте был таким же шалопаем. Именно за непослушание отец и лишил его наследства. Такой человек должен быть более терпимым к ошибкам других.

— Я считаю, что он так строг с племянником именно из-за своего собственного опыта. Мой отец был точно так же суров с моими братьями, уверяя, что по своему опыту знает, в какую беду они могут попасть, если им дать свободу. Но мои братья никогда не перечили отцу.

В это время к экипажу подбежал один из деревенских парней:

— Извините меня, но его сиятельство просил передать вам, чтобы вы помогли той даме, которая повредила ногу. А я подержу лошадей. Господин дал мне марку, — с довольной ухмылкой добавил парень.

В центре толпы они нашли встревоженного барона Теодора, который отдавал распоряжения в отношении воздушного шара. Он встретил их появление с явным облегчением:

— Уведите этих двоих куда-нибудь отсюда, хорошо? — сердито произнес он. — Я послал пару парней в деревню, чтобы встретить повозку с нашими слугами. Еще двое помогают мне собрать шар, но я не могу оставить их одних ни на одну секунду, иначе эта публика разорвет аэростат на сувениры. Эй, ты, — крикнул он одному из парней. — Не дергай так шелк. Если он зацепился за ветку, то освобождай его осторожно. Подожди, я покажу тебе, как это делать… Людвиг, если ты не собираешься мне помогать, то, по крайней мере, не путайся под ногами. И перестань ходить взад и вперед как ненормальный.

— Но вас совершенно не волнует, что Лили ранена! — выпалил в ответ юноша. — Вы волнуетесь только об этом чертовом шаре.

— Попридержи язык, парень. Здесь дамы.

Людвиг сердито взглянул на Марциану и графиню Делич, затем резко повернулся и направился к фрау Флеранс, которая сидела прямо на земле и выглядела продрогшей и смущенной. Заметив, что дамы последовали за ним, он резко оглянулся:

— Не вздумайте сказать что-то лишнее моей будущей жене. Я не позволю вам ее оскорблять. Запомните, что я не изменил своего решения, и не надейтесь остановить меня. У меня есть собственный ум, и я больше не позволю отдавать мне приказания.

Несмотря на такое уверенное заявление, Марциана заметила страх и отчаяние, ясно прозвучавшие в его голосе. А в его глазах сверкали слезы. Вспомнив, что Людвиг еще совсем молодой юноша, она обратилась к нему с мягкой сдержанностью:

— Мне кажется, фрау Лили будет чувствовать себя гораздо удобнее в стороне от этой толпы. Не могли бы вы помочь ей дойти до ручья, который течет неподалеку? Там мы могли бы положить ей на лодыжку холодный компресс.

К удивлению, Людвиг не стал возражать против ее предложения. Он помог фрау Флеранс подняться на ноги. Марциана, помедлив, подошла к женщине и тоже взяла ее под руку. Она почувствовала, как Лили замерла, словно испуганная птица, и стыдливо отвела от нее глаза. Пострадавшая нога причиняла женщине боль, но она переносила ее молча.

Когда они подошли к журчащему ручью и помогли фрау Лили удобно расположиться на камне, Марциана протянула Людвигу носовой платок:

— Если вам нетрудно, сходите и намочите платок в воде, а Лили пока снимет ботинок.

Юноша послушно отправился выполнять поручение, а баронесса повернулась к женщине, надеясь, что шум воды не позволит юноше услышать их разговор.

— Фрау Флеранс, вы должны знать, что ему не позволят жениться на вас.

— Боже мой, госпожа баронесса, я это знаю лучше, чем кто бы то ни было. Но когда юноша появился на пороге моего дома сегодня утром и сказал, что хочет сделать меня графиней, мне показалось, что это судьба. У любой женщины от такого предложения закружилась бы голова. А, принимая во внимание то плачевное положение, в котором я оказалась… В общем, я не способна была трезво мыслить. Но как поступить сейчас?

— Я еще точно не знаю, но рада, что вы не собираетесь участвовать в этом безрассудном поступке.

— Мне очень жаль мальчика. Он вбил себе в голову, что, женившись на мне, сможет решить все свои проблемы. Это, конечно, не так, но он будет стоять на своем, — принялась печально рассуждать Лили. — Парень сейчас в том возрасте, когда с ним необходимо обращаться, как со взрослым, иначе из него не получится настоящего мужчины. Отец баловал мальчика, поскольку Людвиг был его любимцем. Мать относилась к нему, как к господину. А дядя теперь выбрал самый худший способ общения с ним. И самое ужасное — у бедного парня совершенно нет друзей. Мне стало его жаль, и я подумала, что смогу помочь мальчику. Но… я не предполагала, что так все может закончиться.

Поделиться:
Популярные книги

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II