Ядерный Ангел
Шрифт:
Большой ярко освещенный каземат был уставлен огромными блоками суперЭВМ – выглядело это чудо техники именно так, как выглядели компьютеры семидесятых годов ХХ века. Однако персоналка на подковообразном столике в центре зала была вполне современной на вид. Димон сидел за столиком и что-то настукивал на клавиатуре.
– Моя творческая студия, – сказал он, увидев нас. – Между прочим, за тридцать три года ремонтировали эту машину всего два раза. Качество, однако.
– Есть новости? – спросил я, подойдя ближе.
– Сегодня опять сердце побаливает, –
– Не самая лучшая идея. Но за приглашение спасибо. Что-то хочешь рассказать?
– Хочу проконсультироваться с вами, – Димон постучал по клавиатуре, и на дисплее появилась карта. Все обозначения были на немецком языке, но, присмотревшись, я узнал район южнее Ладожского и Онежского озер. Димон еще что-то нажал, и на карте появилась россыпь красных точек.
– Это расположение секретных объектов Четвертого Рейха, построенных в нашем районе с 1945 по 2018 год, – пояснил Димон. – Военные базы, склады, аэродромы, полигоны. Карта старая, многие из этих объектов давно уничтожены или заброшены. Сейчас я уберу те, которые не представляют для нас интереса и те, которые исследовали мои люди. Вот, остается еще двадцать четыре объекта. Наш городок находится вот здесь, – Димон показал на карте на светящуюся точку недалеко от восточного побережья Ладожского озера.
– Так, а это Зонненштадт, – я показал на другую точку в самом низу карты. – Интересно, как этот город называется в моем мире.
– Я так думаю, большинство этих объектов действующие, – продолжал Димон. – Получить о них подробную информацию невозможно: мой компьютер отключен от рейхсбанков данных.
– Можно подключиться через хот-спот, – подал голос Тога.
– Можно. Но это ничего не даст, сразу вычислят и заблокируют. И потом, за тридцать лет коды доступа сменились тысячи раз. Взломать защиту в принципе возможно, но времени у нас на это нет.
– Что значит «нет времени»? – спросил Тога.
– А вот, послушайте, – Димон включил радио. В бункере зазвучала бодрая лающая немецкая речь.
– Это сообщение они выдают сегодня весь вечер. Переводи, Леша, ты знаешь немецкий не хуже меня.
– Пропаганда? – Я прислушался. – Что-то об очередной великой победе немецкого оружия.
– Ты переводи, переводи!
– Сегодня в 4 часа утра передовые части армейской группы «Вестгот» и 47-ой дивизии Панцерваффен-СС при поддержке ударной авиации 3-его воздушного флота Люфтваффе и палубной авиации дальнего действия начали форсирование реки Миссури у города Хелена, штат Монтана, – переводил я. – Пятая американская армия и части национальной гвардии разгромлены и отступают на север к Грейт-Фолс. На юго-западе США части корпуса фельдмаршала Менке движутся к Солт-Лейк-Сити, не встречая организованного сопротивления. Фюрер собирается выступить с радиообращением к нации, в котором объявит о грандиозном успехе весенней кампании на американском театре военных действий и скором победоносном окончании войны….Фюрер?
–
– Что значит – Пятый?
– То и значит, – на лице Димона не появилось ни тени улыбки. – Имя первого фюрера стало тронным именем всех прочих вождей Четвертого Рейха. Как у римлян, имя «Цезарь» стало титулом, сечешь?
– И это тоже ты придумал?
– Возможно. Я не помню.
– Знаешь, Димон, убить тебя мало. Что дальше?
– Дальше? Немцы выигрывают эту войну. И все реальнее становится план «Алтимейт Ревендж». У нас в запасе полторы-две недели, никак не больше. Так что времени на хакерство не остается.
– И что делать?
– Попытаться угадать, где может находиться цайт-машина.
– Методом научного тыка? – Я посмотрел на карту. – Здесь, как ты говоришь, двадцать четыре объекта. Все они, как я понял, охраняются, и нехило. То есть прочесать все объекты мы не сумеем. Не хватит ни времени, ни сил.
– Именно так. Надо выбрать один, максимум два. Учти, что немцы смогут в любой момент подтянуть резервы.
– Мда, перспективка, – я почесал лоб, посмотрел на Тогу: мой казанский друг не отрываясь смотрел в дисплей. – Есть соображения, Мейсон?
– Возможно.
– Хватит темнить, – разозлился я, – давай, выкладывай!
– Немцы, судя по твоему рассказу, вывозили установку из Германии в России на поезде. Значит, нужное нам место должно быть расположено рядом с крупным железнодорожным узлом. Так проще, меньше возни с оборудованием, не надо его перегружать, перевозить еще куда-то. Учти, что наша Раша славится своими отличными в кавычках дорогами, а немцы народ экономный – вряд ли даже по такому случаю строили бы новое шоссе.
– Логично, – сказал я. Димон посмотрел на Тогу с интересом.
– Давайте глянем, – предложил он и увеличил масштаб карты. После того, как мы в шесть глаз внимательно ее изучили, выяснилось, что из двадцати четырех объектов рядом с железнодорожными станциями находятся пять.
– Объект W31, – сказал я, ткнув пальцем в карту, – расположен прямо рядом со станцией Волхов.
– А мне кажется, это D65, – заметил Тога. – Смотрите, здесь в легенде карты указаны параметры железнодорожной колеи. Основная колея путей на станции Бэренбург составляет 1,43 метра. Если я правильно помню историю транспорта, такова стандартная колея в странах Европы, в Германии в том числе. И дорога идет сюда из Эстонии.
– И что это значит?
– Немцы могли гнать состав напрямик из Европы, не перегружая оборудование на другой эшелон. Для такого ценного оборудования это очень важно. Выигрыш времени опять же. И вот еще, интересный момент – от станции к объекту идет отводная ветка дороги. Ее будто специально проложили. Ширина колеи такая же.
– Ну, ты даешь, – я посмотрел на Тогу почти с суеверным ужасом. – Откуда ты, блин, все знаешь?
– Не все, но кое-что знаю. И вот еще один момент: объект D65 расположен на берегу озера. Для охлаждения ядерного реактора требуется очень много воды.