Чтение онлайн

на главную

Жанры

Япония в эпоху Хэйан (794-1185)
Шрифт:

Дети и жены, [привыкшие находиться] за ширмами, бросили оглобли повозок и пошли по заиндевевшей дороге. Свита, жившая за воротами [провинциальной управы], покинула седла своих коней и направилась к заснеженным склонам. В начале правления [Фудзивара-но Хиромаса на щеках у жителей провинций] виднелись ямочки, [от улыбок, их дружба была крепка, как] железо и [благоухала, как] трава [780] . Но в конце его правления люди за глаза поносили друг друга и тяжело вздыхали. [У Фудзивара-но Хиромаса] отняли четыре докладные [781] , и он вернулся в столицу ни с чем. У него отобрали жалование, и теперь ему приходилось тщетно тратить силы в дороге. Чиновники и простой люд в провинции [Симоцукэ] хмурились и плакали. Знатные мужчины и женщины из других провинций жалели их. [Ведь обычно бывает так]: вчера слышал о чужом горе, а сегодня сам испытал унижение. Одного взгляда [на произошедшее в провинции Симоцукэ] было достаточно, чтобы понять, что нигде в мире беспорядки и упадок не были [столь страшны], как здесь. Оплакивая произошедшее, [Фудзивара-но Хиромаса и Оонакатоми-но Матаюки] свернули с дороги Тосандо [к столице, и их путешествие] наконец закончилось.

780

Выражение из «И цзин» («Книга перемен»). И цзин («Книга перемен»). Комм. Судзуки Ёсидзиро. Сер. «Дзэнсяку камбун тайкэй». т. 10. Токио, 1974. с. 332.

781

Сидо-но кумон — четыре основные докладные записки, которые ежегодно был обязан подавать управитель провинции: реестр домовладений, облагаемых налогами; бюджет провинции; докладная о сборе налогов; докладная о деятельности управы.

В 15 день того же месяца Масакадо прибыл в провинцию Кодзукэ и, отобрав печать и ключи у сукэ Кодзукэ Фудзивара-но Хисанори Асоми [782] , в 19 день отправил того под охраной в столицу. Затем [Масакадо] захватил управу [провинции Кодзукэ] [783] , вошел в здание и, расставив воинов у четырех ворот, провел церемонию назначения чиновников [784] во все [захваченные им] провинции. В это время [в здании управы] появилась прорицательница, которая сказала: «Я посланница от великого бодхисаттвы Хатимана» [785] — [и передала следующие слова божества]: «Я передаю свой ранг [государя] моему потомку Тайра-но Масакадо [786] . Документ, удостоверяющий ранг [787] , поднесет тебе дух правого министра Сугавара, имеющего второй старший ранг. Великий бодхисаттва Хатиман во главе восьмидесятитысячного войска подносит тебе мой ранг [государя]. Скорее же поприветствуем государя песней о тридцати двух отметинах» [788] .

782

Фудзивара-но Хисанори, имевший младший пятый ранг низшей ступени, стал сукэ провинции Кодзукэ в 939 г.

783

Здание управы провинции Кодзукэ находилось на территории совр. г. Маэбаси-си, преф. Гумма.

784

Церемонии назначения чиновников проводились два раза в год: весной назначались провинциальные чиновники, а осенью — столичные.

785

Хатиман — божество «ками», почитавшееся в храме Уса Хатиман-гу (г. Уса, преф. Ооита). Распространение культа Хатимана в столице началось с сер. VIII в. В 781 г. Хатиман был признан бодхисаттвой. Считалось, что это божество является воплощением будды Амиды. Хатиман также почитался как защитник и покровитель государева рода, что связано с ролью храма Уса Хатиман-гу в «инциденте с Доке»: в 769 г. буддийский монах Докё, фаворит государыни Сётоку, не смог занять государев престол из-за противодействия придворной группировки во главе с Вакэ-но Киёмаро, доставившим в столицу пророчество Хатимана, в котором содержался призыв изгнать Докё.

786

Божество Хатиман отождествлялось с духом государя Оодзина (правил 270–310), а данное предложение начинается с местоимения «тин», которое государь использовал, когда говорил о себе. Кроме того, Масакадо здесь именуется «онси», т. е. сыном, на которого родитель отбрасывает «тень» своего ранга. Исходя из этого, представляется возможным трактовать данное предложение как обращение государя Оодзина к своему потомку Масакадо.

787

Ики — документ с печатью государя, удостоверяющий ранг чиновника. Документа, подтверждавшего ранг государя, существовать не могло.

788

Буддийское молитвословие, в котором перечислялись тридцать две отметины на теле Будды.

Тогда Масакадо поднял [документ, удостоверяющий ранг], над головой и совершил два поклона. Естественно, воины, охранявшие четверо [ворот], стояли и радостно кричали, а несколько тысяч [людей] распростерлись в поклоне. Гон-но ками [провинции] Мусаси [принц Окиё] и дзё [провинции] Хитати Фудзивара-но Харумоти [789] , организовавшие это, радовались так, как вдруг разбогатевшие бедняки. Их улыбки были подобны распускающимся цветам лотоса. И тогда они сообщили [Масакадо] посмертное имя [790] , которое сами [для него] придумали. Масакадо назвали «Синно» [791] . Ко двору было отправлено послание с описанием всего случившегося [792] . В нем говорилось следующее.

789

Биография неизвестна. Возможно, Фудзивара-но Харумоти был родственником Фудзивара-но Харуаки.

790

Имина — имя, которое использовалось вместо настоящего имени при упоминании умершего. Странно, что посмертное имя дается Масакадо при жизни. Сёмонки. Пер. и комм. Кадзихара Масааки. Указ. соч. т. 2. с. 100. Вероятно, в данном случае «имина» следует понимать как «почетное имя» (Shomonki… Op. cit., р. 113).

791

Синно — «Новый государь».

792

Судя по контексту, послание Масакадо было адресовано Фудзивара-но Тадахира.

«Масакадо с почтением обращается к вам. Много раз сменились звезды [на небе] и иней [на земле], но я не получал от вас никаких наставлений. Я хотел быть принятым вами, но что бы я смог сказать в спешке? [793] Нижайше прошу вашего высокого совета. Несколько лет назад Масакадо был вызван [в столицу] по жалобе Минамото-но Мамору. В трепете от этого указа я сразу же отправился в столицу и с благоговением предстал [перед властями]. Мне было сказано: „Масакадо уже помилован. Пусть скорее отправляется обратно“. Я вернулся домой, и на этом все закончилось. После этого я забыл о военных делах, ослабил тетиву лука и вел мирную жизнь. Но тем временем Тайра-но Ёсиканэ, прежний сукэ провинции Симоса, собрал несколько тысяч воинов и напал на Масакадо. Я не мог повернуться спиной [к врагу] и бежать. Пока я оборонялся, Ёсиканэ убивал и грабил, о чем подробно написано в донесении [из управы] провинции Симоса, которое было подано ко двору. И тогда из столицы пришел указ объединить силы провинций и схватить Ёсиканэ, на чем все и закончилось. Но тут к Масакадо прибыл посланник, который [велел мне] еще раз явиться [в столицу]. Сердце мое было неспокойно, и поэтому сам я никуда не поехал, но обо всем подробно доложил посланнику Анахо-но Томоюки.

793

Выражение из «Лунь юй». Переломов Л.С. Указ. соч., с. 327.

Пока я мучался, не зная решения [по этому вопросу], летом этого года Тайра-но Садамори прибыл в провинцию Хитати с указом, [велевшим] Масакадо явиться [в столицу]. И управитель провинции [Хитати Фудзивара-но Корэтика] постоянно посылал Масакадо письма. Садамори же бежал от погони и незаметно отправился в столицу. Власти должны были задержать и допросить его. Но [этого сделано не было], напротив, изволили издать указ, признававший [правоту Садамори]. Тем самым была попрана истина. Младший правый советник Минамото-но Сукэмото Асоми [794] направил мне письмо, в котором сообщалась Ваша воля. Там было сказано так: „На основании жалобы сукэ провинции Мусаси [Минамото-но] Цунэмото решено издать еще один указ о допросе Масакадо“.

794

Минамото-но Сукэмото Асоми (ум. 943) — третий сын Минамото-но Масатоки.

Я ждал прибытия посланника, а в это время Тамэнори [795] , сын сукэ провинции Хитати Фудзивара-но Корэтика, пользуясь своей властью чиновника, только и делал, что клеветал на невинных. Советник Масакадо Фудзивара-но Харуаки был встревожен этим, поэтому Масакадо отправился в провинцию Хитати, чтобы [самому] во всем разобраться. Но Тамэнори сговорился с Садамори, они собрали три тысячи отменных воинов, своевольно взяли из хранилищ [провинции] щиты, оружие и прочее снаряжение и бросили вызов [Масакадо]. Тогда Масакадо призвал своих воинов [на поле битвы], воодушевил их, и войско Тамэнори было разбито.

795

Фудзивара-но Тамэнори — старший сын Фудзивара-но Корэтика от дочери принца Такамоти, т. е. двоюродный брат Тайра-но Масакадо.

Сколько людей погибло, пока [Масакадо] владел провинцией [Хитати], — не знаю. Выжившие же были пойманы и обезглавлены [воинами] Масакадо. В своем прошении о помиловании сукэ Корэтика признал, что смута произошла оттого, что он не давал [должных] наставлений своему сыну Тамэнори. На этом все и кончилось. Хоть Масакадо напал на провинцию [Хитати] и разорил ее, изначально он не желал этого. Преступление это было не из легких, оно было равносильно [захвату] ста провинций. Поэтому в ожидании решения двора [Масакадо] завоевал все восточные провинции.

Если [со всем должным] почтением подумать об отцовских и сыновних рядах могил [796] , [то станет ясно, что] Масакадо — потомок государя Касивабара в пятом поколении. И если бы он завладел даже половиной страны, разве можно бы было сказать, что это произошло не по воле [Неба]? Во всех исторических сочинениях говорится о тех, кто в древности с помощью военной силы захватывал Поднебесную. Масакадо получил свое воинское искусство от Неба. И если подумать, [то станет ясно, что] среди соперников Масакадо нет пи одного, равного ему. Но от властей [Масакадо] удостаивается не похвал, а указов с обвинениями. Вспоминая о прошлом, мне становится стыдно. Как мне смотреть людям в глаза? Нижайше прошу вашего совета. С тех пор как юный Масакадо поднес табличку со своим именем господину великому министру [797] , прошло уже несколько десятков лет. Я и не мог представить, что все это произойдет в то время, когда сянго [798] будет регентом. Мне настолько печально, что больше не могу ничего сказать. Хоть Масакадо и строил планы, как бы захватить всю страну, но как он мог забыть господина, своего прежнего хозяина? Нижайше прошу вас обдумать все это. На одно это все мои надежды. С почтением от Масакадо».

796

В Китае могилы детей (и их внуков и правнуков) основателя рода располагались слева от его могилы, а могилы внуков (и их внуков и правнуков) основателя рода — справа. Здесь, очевидно, под «отцовскими и сыновними рядами могил» понимается генеалогическое древо.

797

То есть получил покровительство Фудзивара-но Тадахира.

798

Сянго — китайское название должности великого министра.

Тэнгё, 2-й год, 12-й лунный месяц, 15-й день (939) [799]

С почтением, для его превосходительства сёсё [800] господина великого министра.

Однажды младший брат Синно Масахира [801] и другие тайно обратились к Синно и сказали: «Место государя невозможно занять благодаря мудрости. Нельзя захватить его и силой [802] . С древних времен и до наших дней государи, для которых Небо является основой, а Земля — утком, ваны, которые продолжают дело отцов и наследуют предкам, стали [правителями] по воле Неба [803] . Как же можно было не подумать об этом? Потомки будут осуждать тебя. Откажись [от своих планов]».

799

Очевидно, дата указана неправильно, т. к. письмо было написано Масакадо после захвата провинции Кодзукэ (19 день 12 месяца).

800

Вероятно, имеется в виду четвертый сын Фудзивара-но Тадахира Фудзивара-но Мороудзи (916–970), в 934–941 гг. служивший младшим командующим (сёсё) в левой управе дворцовой охраны (сакинъэ).

801

Согласно «Сомпи буммяку», Тайра-но Масахира был пятым сыном Тайрано Ёсимаса, а согласно «Сома кэйдзу» — четвертым.

802

Цитата из «Ди фань». Ди фань. Чэнь гуй. Указ. соч. с. 16.

803

Цитата из «Ди фань». Ди фань. Чэнь гуй. Указ. соч. с. 19.

Тогда Синно ответил: «Искусство владения луком помогло обоим королевствам [804] . Умение пускать стрелы спасло многие жизни. Воинская слава Масакадо разнеслась по восточным провинциям, о его битвах известно и в столице, и среди варваров. В наш век люди считают правителем того, кто одержал победу на поле битвы. Хоть [примеров этому] и не было в нашем королевстве, во всех остальных странах такое случалось. Так, в годы „Энтё“ [805] ван киданей в первый день первого месяца напал на государство Бохай, захватил его, назвал эту страну „Тотан“ и стал там править [806] . Почему же [власть] нельзя захватить силой? К тому же, [у нас] много людей, и [мы не раз] побеждали в битвах. В [моем] сердце, желающем превзойти горы, нет страха, в моей силе, готовой разбить скалы, нет слабины. Мое желание победить [настолько сильно], что я мог бы одолеть и Гао-цзу. Если в то время, как мы будем захватывать восемь провинций, на нас нападут правительственные войска, мы закрепимся на заставах Асигара и Усуи [807] и будем оборонять восточные провинции. Поэтому то, что вы говорите, далеко от истины». Так [Масакадо] отругал их, и они ушли.

804

Т. е. Японии и Китаю.

805

Годы Энтё — 923–931 гг.

806

В 926 г. государство Бохай (охватывало юг Приморья, юго-восток Манчжурии и северо-восток Корейского полуострова) было завоевано киданями, племенами монгольской группы, в древности кочевавшими на территории современной Внутренней Монголии и МНР. «Ван киданей» — вождь племени Ила Абуги (кит. Абаоцзы, 872–926).

807

Застава Асигара находилась на дороге Токайдо к востоку от перевала Асигара на границе провинций Кодзукэ и Синано. Застава Усуи находилась на дороге Тосандо в районе перевала Усуи на границе тех же провинций.

Популярные книги

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Как сбежать от дракона и открыть свое дело

Ардин Ева
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.83
рейтинг книги
Как сбежать от дракона и открыть свое дело

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Последний попаданец 3

Зубов Константин
3. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 3

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии