Чтение онлайн

на главную

Жанры

Япония в эпоху Хэйан (794-1185)
Шрифт:

В «Цзо чжуань» говорится: «[Когда человек] жаждет [присвоить] добродетель [государя] и выступает против властей, он подобен тигру, который, полагаясь на свой грозный вид, бросается на копья» [856] . Поэтому в одной книге говорится: «Если у маленького человека есть способности, их будет сложно проявить. Если злодей жаждет [присвоить] добродетель [государя], ее будет сложно сохранить» [857] . Наверное, тут можно сказать так: «Не задумываясь о том, что ждет в будущем, человек обрекает себя на скорые неудачи» [858] . Подвиги Масакадо могли бы заметить в столице, о его преданности могли бы остаться легенды. Но главным делом всей жизни он избрал смуту, каждый год, каждый год он вел войну. Он пренебрегал людьми учеными и общался только с воинами, и поэтому шел войной на родственников. Он полюбил злые дела и стал повинен в преступлении [859] . А тем временем зло накапливалось и [наконец] обратилось против совершавшего его. Проклятия [Масакадо] доносились из всех восьми [восточных] провинций, и в конце концов он погиб у источника Баньцюань (В «Хань шу» говорится, что в древности у Баньцюань сражался Гао-цзу [860] ).

856

В «Чунь цю Цзо-ши чжуань» таких слов нет.

857

Источник цитаты неизвестен.

858

Цитата из «Лунь юй». Переломов Л.С. Указ. соч. с. 413.

859

Вероятно, речь идет о нападении на управу провинции Хитати в 939 г.

860

У источника Баньцюань будущий император Хуан-ди сражался с императором Янь-ди. Баньцюань находится в совр. уезде Чжолу пров. Хэбэй. Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). т. 1. Указ. соч. с. 133.

Еще в 11-й день 1-го лунного месяца во все провинции округов Тосандо и Токайдо [861] был разослан указ об аресте братьев и соратников главаря разбойников. В этом указе говорилось: «Тот, кто убьет главаря разбойников, в награду получит красные и пурпурные одежды. Тому, кто убьет помощников [Масакадо] [862] , за его службу будут пожалованы ранг и должность». В восточные провинции были направлены командующий усмирением восточных провинций, глава правой управы внешней охраны дворца Фудзивара-но Асоми Тадабун [863] (также занимал пост придворного советника и главы Ремонтного бюро), и заместитель командующего, помощник главы Министерства наказаний Фудзивара-но Асоми Таданобу [864] . [Пока они были в пути], младший брат главаря разбойников, Масаёри, и Харумоти бежали в провинцию Сагами и там были убиты. А принц Окиё бежал в провинцию Кадзуса и там был казнен [865] . Саканоуэ-но Кацутака и Фудзивара-но Харуаки были убиты в провинции Хитати.

861

В округ Тосандо входили следующие провинции: Оми, Мино, Хида, Синано, Кодзукэ, Симоцукэ, Муцу, Дэва. В округ Токайдо входили следующие провинции: Ига, Исэ, Сима, Овари, Миками, Тотоми, Суруга, Идзу, Кая, Сагами, Мусаси, Ава, Кадзуса, Симоса, Хитати.

862

Вероятно, речь идет о принце Окиё и Фудзивара-но Харумоти.

863

Фудзивара-но Тадабун (873–947), сын Фудзивара-но Кадзуёси, был назначен на должность командующего усмирением восточных провинций (сэйто тайсёгун) в 19 день 1 месяца 940 г. и покинул столицу в 8 день 2 месяца, то есть на момент гибели Масакадо он был еще в пути. Сёмонки. Сост. Хаяси Рикуро. Указ. соч. с. 162, 167.

864

Младший брат Фудзивара-но Тадабуна.

865

Принц Окиё был убит в провинции Кадзуса в 19 день 2 месяца 3 года Тэнгё (940). Сёмонки. Пер. и комм. Кадзихара Масааки. Указ. соч. т. 2. с. 315.

Вслед за этим командующий войсками, подавлявшими мятеж в округа Токайдо, помощник главы Министерства наказаний Фудзивара-но Таданобу, назначил «гон-но сёдзё» [866] провинции Симоса Тайра-но Кимицура «орёси». Они прибыли в провинцию [Симоса] в 8 день 4 месяца и разыскали и уничтожили всех мятежников. Семь или восемь братьев главаря разбойников, Масакадо, либо подстриглись в монахи и ушли высоко в горы, либо оставили своих жен и детей и отправились блуждать по горным равнинам. Оставшиеся в живых [родственники Масакадо] в страхе бежали [из Симоса]. В 11 день 1 месяца указ [об аресте мятежников] был повторно разослан во все [провинции]. После того как в 16-й день 2-го лунного месяца сёси [Фудзивара-но Тадабун] издал указ о помиловании, [мятежники] один за другим стали сдаваться на милость властей.

866

Гон-но сёдзё — временно исполняющий обязанности второго младшего помощника управителя провинции. Тайра-но Кимицура — второй сын Тайрано Ёсиканэ.

Тем временем сукэ провинции Мусаси Минамото-но Цунэмото, дайдзё провинции Хитати Тайра-но Садамори и орёси провинции Симоцукэ Фудзивара-но Хидэсато были вознаграждены за храбрую службу. В донесении для Тюмусе [867] говорилось, что [они] были искусными и преданными полководцами, [ведь именно] они доставили голову разбойника в ставку [правительственных войск], после чего весть о победе достигла двора [868] . Что касается сукэ Цунэтомо, то хоть изначально его донесение и было лживым, в конце концов все так и произошло, поэтому он получил младший пятый ранг низшей ступени. Дзё Садамори год за годом сражался, но все не мог одержать решающей победы. И только объединив силы с Хидэсато, он смог обезглавить главаря мятежников. [Победу им принесла] испытанная тактика Хидэсато, поэтому тот получил младший четвертый ранг низшей ступени. Садамори же долгие годы испытывал лишения, и то, что теперь злодеи были казнены, было результатом его усилий. Поэтому он получил старший пятый ранг высшей ступени [869] . На этом все и закончилось.

867

Тюмусе — министерство Центра. В юрисдикции этого министерства находились кадровые вопросы.

868

В 5 день 3 месяца 3 года Тэнгё (940) в столице стало известно о том, что Масакадо убит. Сёмонки. Сост. Хаяси Рикуро. Указ. соч. с. 170.

869

Согласно «Фусо рякки», Хидэсато также получил землю в вечное наследственное владение, а Садамори был назначен помощником управляющего правого конюшенного бюро (умарё). В «Фусо рякки» указывается, что Садамори получил младший пятый ранг высшей ступени. Сёмонки. Сост. Хаяси Рикуро. Указ. соч. с. 171.

Итак, можно сказать, что хоть Масакадо и ошибся, возжелав слишком многого, и [покинул этот свет безвозвратно], подобно утекшей воде, благодаря этому другие получили ранги. В сердце [Масакадо] не было гнева. Ведь [он думал, что], как говорится, «после тигра остается шкура, а после человека остается слава» [870] . Печально только, что сам он погиб, а прославились из-за этого другие.

Если поразмыслить, то можно сказать, что в древности из-за бунта шести ванов бедствия терпели семь провинций [871] . Сейчас мятеж одного воина вызвал восстания в восьми провинциях. Но такой невероятный план нельзя было осуществить ни в древности, ни сейчас. И, конечно, в нашем государстве с эпохи богов и до наших дней подобного никогда не случалось. Жена [Масакадо] скиталась и испытывала такие унижения, что кусала локти [от отчаяния]. [У его] братьев не было пристанища, и им негде было укрыться.

870

Источник цитаты неизвестен. Такая пословица существовала в Китае: в «Синь у дай ши» («Новая история пяти династий», сост. Оуян Сю, 1007-72) говорится, что «от человека после смерти остается слава, от леопарда после смерти остается шкура». Синь у дай ши. («Новая история пяти династий»). Сост. Оуян Сю. Пекин, 1974. с. 350.

871

Неточная цитата из «Ди фань». Ди фань. Чэнь гуй. Указ. соч. с. 23. «Шесть ванов» — ваны царств Ци, Чу, Янь, Хань, Вэй и Чжао, которые в 239–221 гг. до н. э. были повержены будущим императором Ши Хуан-ди в процессе объединения Китая.

Войско [Масакадо, огромное], как туча, рассеялось, словно туман. Те, кто следовал за ним, подобно тени, бежали и были убиты. Родители и дети потеряли друг друга и скитались среди гор и рек. Мужья и жены были разлучены и искали друг друга по всем провинциям. Они не были птицами, но все было как в «расставании с четырьмя птенцами» [872] , они не были деревьями, но все было как в «печали трех цезальпиний» [873] . Те, кто совершал преступления, и те, кто не совершал преступлений, смешались, как хорошо и дурно пахнущие цветы на обочине дороги. Те, на ком была грязь, и те, на ком не было грязи, перемешались, как воды рек Цзин и Вэй [874] перемешиваются в одном потоке. Гром слышен за сто ли, но зло, содеянное Масакадо, распространилось уже па тысячу ли. Масакадо всегда любил поступать так же, как и Тай-кан [875] , и в конце концов сбился с пути Сюань-вана [876] (В «Шан шу» говорится, что Тай-кан был безнравственным и любил охоту. Он умер в восточной столице [877] . В «Чэ гун» [878] говорится, что Сюань-ван восстановил древние порядки. Поэтому тут так сказано). В его сердце поселились порочные мысли, и он стал сражаться за ранг государя с [хозяином] девятиярусных врат [879] . Совершив слишком много прегрешений, он потерял свое доброе имя. Унижения после смерти стали для него воздаянием за бесчинства.

872

История о расставании матери с четырьмя птенцами содержится в «Кунцзы цзя юй». Кун-цзы цзя юй. Указ. соч. с. 252.

873

В Китае существовала легенда о трех братьях, деливших наследство родителей и разрубивших дерево цезальпинии на три части. Сёмонки. Пер. и комм. Кадзихара Масааки. Указ. соч. т. 2. с. 136.

874

Реки в провинции Шааньси. Вода реки Цзин была мутной, а вода реки Вэй — прозрачной.

875

Третий ван династии Ся, правил в 2188–2159 гг. до н. э.

876

Ван царства Чжоу, правил в 827–781 гг. до н. э.

877

«Восточная столица» — г. Лоян.

878

«Крепкая повозка» — название стихотворения из «Ши цзин». Ши цзин. Комм. Исикава Тадахиса / Сер. «Син сяку камбун тайкэй». т. 111. с. 248.

879

Т. е. с самим государем.

Молва говорит: «Карма Масакадо была такова, что он жил в уезде Тоёта провинции Симоса округа Токайдо. Он все время совершал убийства, и ни разу даже не подумал о праведных делах. Но у жизни есть предел, и в конце концов он погиб. Куда он ушел, куда придет, в чьем доме будет жить?»

Один человек из деревни [880] сказал: «[Масакадо] сейчас живет в провинции трех миров, в уезде шести путей, в селе пяти форм существования, в деревне восьми препятствий» [881] . От посланца из промежуточного состояния [882] услышали следующее:

880

Вероятно, буддийский монах-отшельник.

881

«Три мира» буддийской космологии — мир желаний, мир форм, мир без форм. «Шесть путей» — шесть типов рождения живых существ (см. прим. 178). Пять форм существования — боги, люди, животные, голодные духи, обитатели ада. «Восемь препятствий» — препятствия, которые мешают человеку приобщиться к закону Будды: рождение обитателем ада, животным, голодным духом, демоном, рождение в далеких странах, недуги (глухота, слепота, немота), неправильные воззрения, рождение в эпоху до или после пришествия Будды.

882

Согласно трактату Васубандху (IV–V вв. н. э.) «Абхидхармакоша» («Энциклопедия Абхидхармы»), межу состоянием смерти и состоянием рождения существует «промежуточное состояние» (санскр. antra-bhava, яп. тюу); существо, находящееся в этом состоянии, называется «гандхарва» (яп. дзикико, «тот, кто питается запахом»). Существует разница во мнениях относительно продолжительности «промежуточного состояния»; согласно некоторым представлениям, в этом состоянии существо пребывает семь недель. Васубандху. Абхидхармакоша (Энциклопедия Абхидхармы). Раздел третий. Учение о мире. Перевод с санскрита, введение, комментарий и историко-философское исследование Е.П. Островской и В.И. Рудого. СПб., 1994. с. 86–96). В течение этих семи недель проводится семь обрядов (раз в неделю), целью которых является улучшение кармы гандхарвы (Букке дайдзитэн. Указ. соч. с. 666, 683.

«Пока я был жив, я не совершил ни одного благого дела. За это я получил воздаяние, и пребываю в неблагой форме существования [883] . Меня обвиняют пятнадцать тысяч человек. Как это мучительно! Когда Масакадо творил злые дела, он делал это вместе со своими соратниками. Но в день воздаяния он один был обвинен во всех преступлениях и теперь страдает в одиночку. Мое тело испытывает мучения, находясь в лесу лезвий [884] , моя печень горит на углях железной решетки. Невозможно передать, как ужасны мои страдания.

883

«Неблагие формы существования» — обитатели ада, животные, голодные духи.

884

Ад Кшурамарга в буддийской космологии.

Но один раз в месяц я [имею право] на отдых. Надсмотрщик в аду объяснил мне причину: „Это благодаря обету [переписать] один свиток „Сутры золотого света“, который ты дал, пока был жив“. В календаре загробного мира говорится: „12 лет [считается за] один год, 12 месяцев [считается за] один месяц, 30 дней [считается за] один день“. Поэтому через 92 года по календарю нашей страны, Японии, благодаря этому обету я должен избавиться от страданий. Братья из Джамбудвипы [885] , жены из мира Саха [886] , будьте милосердны к другим людям, творите добро, чтобы победить зло. Хоть это может быть и вкусно, ни в коем случае нельзя есть [мясо] живых существ. Хоть вам может быть и жалко [денег], следует подавать милостыню буддийским монахам».

885

Согласно буддийской космологии, Джамбудвипа — один из четырёх материков, расположенный с южной стороны горы Сумеру. Этот материк населен людьми.

886

Мир, в котором живут люди.

Вот что сказал дух умершего.

Записано в 15-й день 6-го лунного месяца 3-го года Тэнге (940) [887] .

В одной книге говорится [888] : «В календаре нашей страны, Японии, говорится, что раз в 93 года мне положен отдыха. Мои братья, вы должны исполнить мой обет и освободить меня от страданий». Итак, смелость при жизни не означает славы после смерти. Горькие страдания — вот воздаяние за гордыню. [У Масакадо] был заклятый враг, и он сражался с ним, пуская в ход рога и когти. И сильный победил, а слабый проиграл. [Масакадо] поднял смуту в поднебесной и боролся с [государем], словно месяц с солнцем. Но [законная] власть одержала победу, а [мятежники, руководствовавшиеся] личными [интересами], были повержены. Обычно считается, что воевать не стоит, так как это ведет к мучительной смерти. Но если сейчас испытываешь унижения, то и после смерти к тебе не придет слава. Сейчас эпоха войны, и поэтому смуты происходят все чаще. Одни люди желают войны, другие же — нет. Если кто-то подозревает, что должно произойти что-то страшное, то он должен написать об этом.

887

Вероятно, эта дата составления «Сёмонки».

888

Очевидно, далее приводится один из вариантов концовки «Сёмонки».

Популярные книги

Неудержимый. Книга VI

Боярский Андрей
6. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VI

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Мой большой... Босс

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мой большой... Босс

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5