Ясным летним утром
Шрифт:
– Можете сами увидеть, – ответил Дермотт. – Этот человек… он тоже мертв.
Харпер вошел в гостиную. Убедившись в смерти Моэ, он вновь взялся за рацию…
Деннисон моментально отдал приказ полицейскому патрулю, который находился в пятидесяти милях от Бостон-Крик, взять под наблюдение дорогу и не выпускать «кадиллак» из поля зрения. Один из сотрудников Деннисона тут же принялся звонить на все бензозаправочные станции, чтобы там не заправляли белый «кадиллак». Еще несколько агентов Деннисона помчались на близлежащие
– Далеко они не уедут, – мрачно сказал Деннисон. – Рано или поздно, но бандиты вынуждены будут остановиться. Но пока с ними миссис Дермотт, их будет трудно остановить. Возвращайся, Том, и прихвати с собой мистера Дермотта. Скажи ему, что мы предпримем все возможное и невозможное, чтобы освободить его жену.
Вслушиваясь в распоряжения Деннисона, Харпер внезапно услышал рев мотора автомобиля.
– Шеф! – заорал он, выглянув в окно: из гаража вылетел «линкольн» Моэ и помчался к воротам. – Дермотт удрал! Скорее всего, он надеется догнать «кадиллак». Он сумасшедший… – Том Харпер замолчал, до него донесся плач ребенка. – О, мой Бог! Он же оставил младенца! Что мне делать?
– Ты же собираешься жениться, – невесело пошутил Деннисон. – Обзаведешься собственными детьми. Так что попрактикуйся пока… Короче, бери ребенка и езжай в управление.
Со скоростью восемьдесят пять миль в час «кадиллак» мчался по пыльной дороге в сторону Бостон-Крик. Чита, буквально слившись с рулем, внимательно следила за дорогой. Она испытывала необычайный подъем душевных сил. План спасения уже складывался в ее голове. У них полтора миллиона долларов наличными! С такими деньгами и двумя револьверами – кто их остановит!
Керри забилась в угол и дрожала от страха. Рано или поздно, но эта сумасшедшая гонка закончится, и что тогда будет с ней? Она подумала о Вике. Жив ли он? Что с ребенком? Кто будет ухаживать за ним?
Ругаясь последними словами, Рифф ощупывал запястье. С внезапным облегчением он вдруг понял, что кость цела. Его нервы постепенно приходили в порядок. Он наклонился вперед и заглянул в лицо Читы.
– Какого черта ты гонишь с такой скоростью?! Ты же нас всех угробишь!
Не обратив внимания на его слова, Чита еще увеличила скорость.
– Уймись! – заорал Рифф. – Куда тебя несет!
Чита грязно выругалась, но тем ни менее снизила скорость, выезжая на магистраль, ведущую в сторону Бостон-Крик.
– Что ты собираешься делать? – спросил Рифф более спокойно.
– Здесь где-то должен быть аэропорт, – сказала Чита. – У нас еще есть шанс удрать в Мексику. Если нам удастся нанять самолет и перелететь границу, мы спасены.
Рифф давно уже перестал что-либо соображать, но он не мог не признать правоту Читы.
– Ты молодец, детка! – воскликнул он. – Действительно, это наш единственный шанс!
– Посмотри
Лихорадочно обшарив кабину, Рифф не нашел карты и угрожающе повернулся к Керри:
– Где здесь ближайший аэропорт?
Керри, которая с напряженным вниманием прислушивалась к разговору Крейнов и, разумеется, знала все ближайшие аэропорты, решила не оказывать бандитам помощи.
– Я не в курсе.
Рифф поднес к носу Керри огромный кулак.
– Я спрашиваю, где здесь ближайший аэропорт? И не пытайся обмануть меня! Или ты предпочитаешь потерять свои зубы?
– Но я действительно не знаю!
Рифф нерешительно взглянул на Читу.
– Что с ней делать?
– Найдем сами! – Чита отметила, что указатель бензина стоит почти на нуле. – Нам нужно заправиться. Приготовь револьвер.
– Слушай, детка, – прошипел Рифф Керри, – я хочу, чтобы ты вела себя спокойно. Одно неверное движение – и сразу получишь пулю в лоб.
Он махнул перед ее лицом револьвером Моэ. Керри отодвинулась как можно дальше.
Недалеко от Бостон-Крик они увидели огромный рекламный щит техобслуживания «Калтекс».
– Возможны осложнения, – спокойно сказала Чита. – Не выпускай ее из виду. Чуть что, бей без предупреждения.
Прижав револьвер бедром, она свернула с дороги и подъехала к станции.
Едва «кадиллак» остановился у бензоколонки, к нему уже вышел работник станции.
– Полный бак! – коротко приказала Чита. – И побыстрее, мы торопимся.
– А кто не торопится? – улыбаясь, сказал служащий, отвинчивая крышку бензобака. – Масла? Воды? Проверить колеса?
– У нас все в порядке, – нетерпеливо сказала Чита.
Рифф, не спуская глаз с Керри, открыл один из чемоданов и вытащил стодолларовую купюру. Керри сидела неподвижно, чувствуя под ребром ствол револьвера.
– Поторопись, орел, от этого зависит твое вознаграждение, – Чита выглянула из машины. – Где здесь ближайший аэропорт?
– Да совсем рядом, мили две по магистрали и первый поворот налево. Там есть указатель. Это маленький аэродром, но парочка молодых людей делает чудеса. Для них нет никаких проблем. Если у вас есть деньги, они могут слетать хоть в Оро-Гранде, хоть к самому Господу.
Рифф протянул ему стодолларовую купюру.
– А мельче купюр не найдется?
– Нет.
Они потеряли еще несколько минут, пока служащий менял деньги.
Ни Чита, ни Рифф не знали, что им чертовски повезло – телефон на этой станции не работал. Это была единственная бензозаправка, куда так и не смогли дозвониться агенты ФБР.
Чита вновь увеличила скорость. Но Рифф к этому времени уже успокоился и даже начал подумывать о будущем. Мысль о том, что вскоре они окажутся в Мексике, придала ему смелости.