Йормунганд
Шрифт:
— Мне часто это говорят.
— Вот как. Когда ты показываешь себя с хорошей стороны или с дурной?
— С любой стороны, госпожа. Должно быть, мой отец очень разносторонний человек.
— Как ты прав. Впрочем, я зашла поговорить с тобой не о минувшем. Скажи мне, намеренье князя жениться на мне серьезно? Я знаю, он вдумчивый человек, но мы с ним во многом не похожи. Наша совместная жизнь превратится в ад. О, не удивляйся, конечно, я знаю про намеренья Эдегора. И то, что ты пришел в качестве его посла — тоже. Ты мог обмануть Йорда. Но не
— Вы удивительно проницательны, госпожа.
— И ты надеешься убедить меня?
— Да, госпожа.
— Не смотря на мой отказ?
— Да.
— Ты говоришь так уверенно…
Раннвейг с интересом смотрела на него.
— Подольешь мне любовное зелье?
— Нет, это было бы неправильно. Да и даже Йорд понял бы, что вас околдовали.
— Хм, верно, Йорд не совсем так глуп, каким кажется.
Йормунганд тактично промолчал.
— Тогда пообещаешь мне золото и почет?
— Вы знаете, что получите это. Но это не повлияет на ваш ответ.
— Верно, все это князь мне уже предлагал.
Она придвинулась к нему ближе.
— Так что же ты сделаешь? Заколдуешь меня? Подчинишь своей воле?
— Я буду угрожать вам, госпожа.
— Угрожать? — Раннвейг подняла брови. Ее лицо находилось уже так близко от лица Йормунганда, что он чувствовал ее дыхание на щеке.
— Я знаю заклятия, — прошептал он, едва касаясь мочки ее уха, — которые превратят вас в уродливую шлюху. Черная похоть будет пожирать вас изнутри. Никто не захочет вас, вы же примете каждого в свои объятия. Вам будут отвратительны солнечный свет и еда. Вы будете умирать от желания и мечтать умереть по-настоящему. Ваши друзья отвернуться от вас. Ваши дети вас проклянут. Ваш возлюбленный будет избегать вас. Вы будете рожать уродов.
— Ты жесток, — произнесла она отстраненно.
— Да, госпожа.
— Но можешь ли ты сотворить все, что пообещал?
— Я не раздаю обещаний, госпожа. Доброй ночи, — он отстранился, выпуская ее из своих объятий.
Раннвейг поднялась. Через короткий промежуток времени дверь скрипнула и затворилась за ней.
Йормунганд откинулся на кровать, раскинув руки. В струящемся свете луны его тело белело среди белых простыней. Он пообещал себе, что едва вернется, непременно купит ту женщину с перьями, что видел в Доррене.
Хотелось яблок.
Глава 8
Йормунганду и в самом деле любопытно было бы посмотреть на церемонию женитьбы, которую проводят в отсутствие Дочерей. Что они делают? Прыгают через костер? Йормунганд не мог представить Эдегора сигающего в пышном княжеском одеянии через пламя. Да и Раннвейг уже не молода, ей за тридцать, пусть и все еще привлекательна. Она поступила милосердно, не натравив на него Йорда, и даже соблюла некоторые приличия, дождавшись отъезда любовника.
Что думал Йорд о скорой свадьбе Раннвейг, Йормунганд не знал. Наверное, проклинал их встречу и что сам же ввел свата в дом возлюбленной. А может, и вздохнул с облегчением.
Свадьбу
В дальней комнате, как и планировал, Йормунганд устроил лабораторию. Раньше ему не приходилось иметь дело с химикатами. Варить кое-какие зелья он умел, но все-таки не так, как управлялись с зельеварением Дочери. А вот как раз зелья и пользовались у людей Эдегора повышенным спросом.
— Так вы делаете зелья или нет? — резкий голос заставил Йормунганда оторваться от реторты. Вот уже месяц он работал над способом получить.
— Что? — спросил он, — просто чтобы что-то сказать. В проеме стояла женщина с орлиным носом, бровями вразлет и отпрыском, во всем на нее похожим. Отпрыску лет восемь или меньше. Он колупался в носу и смотрел на Йормунганда исподлобья.
— Вы делаете зелья? — повторила его мать.
— Да, но я сейчас занят, — сказал Йормунганд, стремительно соображая, кто эта женщина. За месяц он так и не смог запомнить всех обитателей замка. К тому же многие лица исчезали так же стремительно, как и появлялись.
— Мне нужно зелье для мужа, — женщина скрестила руки на груди. — Сколько будет стоить?
«Может, родственница князя», подумал Йормунганд. Он выпрямился. Субстанция, над которым он работал, требовало внимания и соблюдения жесточайших пропорций.
— Я занят, — повторил он.
— Так сколько? — нетерпеливо повторила женщина.
— Во-первых, кто вы? Я здесь недавно и не знаю всех в лицо. Во-вторых, что за зелье вам нужно? Я понял, что для мужа. Но какое? Противоревматическое? От подагры?
— Да как вы со мной разговариваете?! — вскинулась женщина. — Выскочка пришлая, еще и издевается! Я же сказала: для мужа! Что непонятного?
— Что нужно твоей матери? — спросил Йормунганд ребенка.
Тот вынул палец из носа, внимательно осмотрел его и сказал:
— Чтобы были еще дети.
— О, — сказал Йормунганд сочувственно. — Я сейчас поищу. С вас три серебром.
— Что?! — женщина вытаращилась на него круглыми глазами.
— Это сильное средство, — сказал Йормунганд. — Другое не поможет. И… эффект будет очень кратковременным, имейте в виду. Но для еще одного ребенка хватит.
— Так и знала, вы — шарлатан, — заявила женщина и с гордым видом удалилась, волоча с собой за руку сынишку.
Йормунганд так и не понял, кто же она была. На следующий день он поставил слугу у двери. Самого склочного из тех, кто рад был пошпынять посетителей, прежде чем доложить об их приходе Йормунганду. Про мага стали говорить, что он зазнался и много себе позволяет, но князь пропускал разговоры мимо ушей. А на Йормунганда стали поглядывать с уважением.