Юная жена
Шрифт:
Она нахмурилась, потом кивнула так, как будто он спросил что-то смешное.
Сделанное открытие потрясло Грэма. Он изумленно смотрел на Эвелин, затем прошептал:
— О Боже! Ты же не слышишь, правда?
Глава 21
Глаза Эвелин потемнели и стали почти черными. Зрачки расширились так, что вокруг них осталась лишь тонкая голубая полоска. Ее страх поразил Грэма, он не только видел его, но и чувствовал.
Эвелин вскочила и в панике стала пятиться,
Грэм тоже вскочил и пошел к ней. Мысль, что она его боится, была для него невыносима.
— Эвелин, Эвелин! — позвал он, повернув голову так, чтобы она видела его губы. — Ну пожалуйста! Тебе нечего бояться. Я просто хочу понять. Поверь мне, пожалуйста.
Он коснулся ее щеки, легонько погладил, стараясь прогнать от нее панику.
Постепенно дыхание Эвелин стало ровнее, страх исчез из ее глаз.
— Ну вот, все хорошо, — пробормотал Грэм. — Тебе нечего бояться. Я просто хочу с тобой поговорить. Мне хочется понять тебя, Эвелин. Думаю, тебя очень долго понимали неправильно.
Он помог ей встать, за руку отвел к кровати, чтобы устроить поудобнее. Жесткая лавка перед потухшим камином для этого не годилась, и Грэм решил не тратить время, чтобы снова его разжечь. Ему предстояло так много узнать о женщине, на которой он женился.
Усадив ее на кровать, он сам сел напротив, чтобы оказаться лицом к лицу с Эвелин, крепко сжал ее руки.
— Я ведь прав, скажи? Ты не слышишь?
Эвелин на мгновение прикрыла глаза и быстро кивнула.
Грэм подождал, пока она снова на него посмотрела, и тогда продолжил:
— И все же ты умудряешься понять, что говорят люди, потому что следишь за их губами, так?
Он сам не верил в то, что говорил: так странно это звучало — однако другого объяснения не видел. Прояснилось, почему иногда она правильно реагировала на окружающее и все понимала, а в другие моменты казалась отсутствующей и словно не замечала того, что происходит.
Эвелин снова кивнула.
Грэм был поражен. Он ни за что не поверил бы в такую возможность, если бы не видел все своими глазами. В голове теснилась масса вопросов, и ему пришлось сдерживаться, чтобы не выпалить их все сразу. Нельзя было сверх меры напрягать Эвелин.
Грэм придвинулся к ней и заглянул в глаза.
— Эвелин, там, во дворе, ты ведь говорила. Произнесла два слова. Ты вообще не могла говорить или не хотела говорить все это время?
Эвелин с трудом сглотнула, потом еще раз. Приоткрыла рот и замерла, как будто боялась даже попробовать издать звук.
— Ну попытайся, — стал уговаривать ее Грэм. — Я не скажу ничего дурного. Попробуй сказать хоть слово. — И он замер в ожидании, только сейчас осознав, насколько для него важна ее способность говорить с ним. Никогда в жизни он не ощущал такого подъема. Казалось, сердце готово выскочить из груди.
Рука Эвелин потянулась к шее, она снова открыла рот. С ее губ сорвались искаженные, едва слышные слова, почти шепот:
— Я б-боялась.
Грэм замер. Простые слова, но как много они значили для них обоих! Он взял Эвелин за подбородок и приподнял его так, чтобы она видела его губы. Пусть она хорошо поймет все, что он ей скажет. Если она не поняла этого раньше, пусть узнает сейчас.
— Эвелин, ты ничего не должна здесь бояться. Со мной тебе никогда не будет страшно.
В ее глазах блеснули слезы.
— О-о-ни н-н-ненавидят меня-я-я.
На этот раз слова звучали ровнее, но сила звука все время менялась. Эвелин начала говорить тихо, потом звук стал громче, а к концу фразы почти совсем стих. Казалось, она пробует разные варианты, пытается угадать нормальную громкость.
Но как она может это узнать?
Грэм теперь многое понял. Отдельные части картины стремительно находили свои места. Он почти не успевал за развитием событий, приходилось сдерживать желание скорее постичь все тайны Эвелин.
— Эвелин, давай начнем сначала. Я должен знать, что произошло. Ты потеряла слух из-за несчастного случая?
Она кивнула.
— Ты долго болела?
Снова кивнула.
— Почему ты не рассказала своим близким? Думала, что они тебя не поймут? Господи, ведь они же считали, что ты тронулась умом! Я тоже так думал. А ты, вероятно, умнее многих из нас.
— Я б-боялась, — тоненьким голосом повторила она.
— Чего ты боялась?
На щеках Эвелин появился румянец. Ее пальцы беспокойно дрожали.
Грэм решил не ждать и подыскать вопрос, на который она сможет легко ответить.
— Все считают, что ты не в себе. А ты просто не слышишь и не сказала ни слова после несчастного случая.
Лицо Эвелин пылало от стыда, но она снова кивнула.
Грэм ощущал небывалый подъем. Боже, а он-то мучился! Винил себя за то, что чувствует вожделение к женщине, которая даже не способна понять, что именно с ней происходит. А теперь выяснилось, что это все ерунда! Эвелин — нормальная девушка! Во всяком случае, голова у нее работает отлично.
— Почему же ты не говорила? — спросил Грэм, коснулся ее щеки и осторожно провел пальцем по гладкой коже.
— Я н-не знала, громко-о-о говорю или нет. С-сначала я п-просто боялась. Н-не понимала… — Голос Эвелин звучал все тише.
Наконец Грэм и вовсе перестал различать слова. Он дотронулся до ее губ.
— Громче, Эвелин, чуть громче.
Она прочистила горло, сглотнула и с раскрасневшимися щеками продолжила:
— Я не понимала, что со мной произошло и п-почему-у. И долго-о не могла р-разобраться. А когда поняла, решила сохранить все в т-тайне. Пусть все д-думают, что я сошла с ума-а. Мозговая л-лихорадка. Т-тронулась умом. Пусть думают что х-хотят.