Юся и эльф
Шрифт:
Нет, управы нам не надо.
Сама разберусь.
— П-позвольте м-мне об-б-бьяснить, — он, кажется, вновь покраснел, — н-но если м-можно… н-не…
И указал на малину, которая к беседе прислушивалась с несвойственным растению интересом.
— Отдыхай, дорогая, — сказала я. И повернувшись уже к эльфу, велела: — Идем.
Ослушаться он не посмел.
В дом я его, естественно, не потянула. А вот на лавочку присесть позволила, бедолагу ноги с трудом держали. Правда, на
— Они обыкновенные, — успокоила я гостя, правда, не добавила, что сама в том не уверена, но просто очень надеюсь.
— В-ваше растен-ние очень н-необычно, — заикался он весьма очаровательно. — Н-никогда н-не видел н-ничего п-подобного.
— Грета постаралась.
— С-сторожевая… м-малина?
— Она самая,
— П-перспективно… б-благодарю еще раз за п-помощь…
Он встал.
— Стоять. Итак, благородный…
— Тиритриниэль…
Вот оно как… ну да, теперь понятно, почему я имечко не запомнила, такое он и сам, небось, разучивал первые полсотни лет жизни.
— Извольте объяснится, — я малину на лавочку положила. — Что вы делали ночью в нашем саду?!
Тири… в общем, на физии Эля появилось выражение величайшей скорби, словно я не вопрос задала, а известила его о том, что визитом своим он нанес репутации моей дорогой сестры непоправимый ущерб, и теперь, дабы обелить имя ее девичье, просто-таки обязан на ней жениться.
Нет, подобная мысль, конечно, была, но… эльфу и так досталось.
— Видите ли, многоуважаемая Юстиана…
…надо же, имя мое запомнил.
А многоуважаемой меня так и вовсе не называли, разве что наш преподаватель изящных манер, которому эти самые манеры крепко мешали выразить свое ко мне отношение в более доступной для восприятия форме.
— …дело в том, что моя м-матушка… п-пожелала, чтобы я п-принял участие, — он заикался и краснел. Мило так… очаровательно просто. — В делах семейных… и п-причинил д-добро.
— Кому?
— Людям п-причинять д-добро мне еще рано… мама п-полагает, будто я не достаточно крепок… п-психически.
Это верно, чтобы причинять добро людям, нужно иметь не только крепкие нервы, но и крепкие кулаки. А эльф при всей его вековой мудрости… хотя, что-то меня и насчет мудрости сомнения брали, в общем, он и вправду не выглядел готовым ко столь серьезной миссии.
— Она с-сказала, что н-надо н-начать с м-малого. С животных, — с облегчением выдохнул он. — Извините, я к-когда н-нервничаю, н-начинаю з-заикаться…
— Не надо нервничать, — я ободряюще похлопала эльфа по руке. — Значит, с животных?
Он кивнул.
— Это м-мое п-первое з-задание. И я н-не м-могу п-провалить его.
Что ж, где-то в глубине души —
— Скажите, что сигнал был ложным.
— Соврать?! — в зеленых очах эльфа плескался ужас.
Ну да… врать эльфам не с руки… хотя… помнится, продали мне как-то, в лучшие еще времена, когда имела я возможность по эльфийским лавкам прогуливаться, мыло ручной работы, обещая, что волшебный аромат его будет держаться.
Держался.
Не соврали. Правда, забыли упомянуть, что при контакте с кожей аромат меняется, а перемены индивидуальны… и не виноваты они, что в результате я источала ароматы вяленой воблы.
Вот соседу нашему понравилось даже.
Он моими волосами пивко занюхнул.
— Я д-должен уб-бедится, что вы не м-мучаете животных! — воскликнул Эль, чье имя вновь самым благополучным образом стерлось из памяти. — И если н-надо, я д-добьюсь с-судебного разрешения…
— Не надо! — поспешила заверить его я. — Зачем нам судебные разрешения? Мы сами разберемся… приходите завтра.
— З-завтра? А п-почему…
— Потому. Сами посудите. Моей сестре никак нельзя с вами встречаться! Вдруг она решит, что вы ее преследуете?
— Я?!
— Вы. Днем заходили? — я загнула палец. — И ночью пробрались… в окошко подглядывали. А еще приличным человеком казались… то есть, не человеком…
Он поежился.
— А если еще в дом зайдете…
Похоже, теперь эта мысль больше не казалась эльфу удачной.
— И если вас волнует, что мы что-то сокроем…
…именно это, собственно говоря, я и собиралась сделать…
— …то ничто не мешает вам продолжить наблюдение за домом. С дозволенного судом расстояния, — уточнила я.
Эль призадумался.
Наблюдать за домом ему определенно не хотелось, но и другого варианта он не видел. Во всяком случае, такого, который устроил бы обе стороны.
— Я отправлю Грету… скажем, на рынок… а вы быстренько все осмотрите…
— Вы очень б-благородны…
Ну да, конечно…
— П-поверьте, я н-не заб-буду вашей г-готовности к сотрудничеству, — Эль встал и протянул мне руку. Следовало заметить, что вид у нашего эльфа при том был до отвращения серьезный. — И всенепременно упомяну об этом в отчете.
В протянутую руку я вложила синюю ягоду малины.
А что, мне не жалко…
— Б-благодарю, — от подарка Эль отказываться не стал.