Юта Блайн
Шрифт:
Юте было приятно стоять в тени после нескольких часов езды под палящим солнцем. Он объяснил ей, в чем дело.
— Замечательное место, — задумчиво произнес он. — Вы, полагаю, живете здесь недавно?
— Три года — наверное, это действительно недолго.
Она рассматривала его с присущим всем женщинам любопытством. Ее заинтересовал высокий молодой человек с серьезным лицом и приятной улыбкой. Анджи обратила внимание на два револьвера, висящие у него на поясе, и тут же поняла, почему ей знакомо его имя. Она знала лучше, чем кто бы то ни было, каким ударом для владельцев окрестных ранчо будет
— Он говорил мне, что пришел сюда в шестидесятом году, — удивился Блайн. — Как же он уживался с индейцами? Ведь их, наверное, была тьма-тьмущая?
— Когда это было возможно, «Нел улаживал дела мирным путем. Если же его вынуждали, он дрался. Дважды работники покидали его, но он стоял твердо, и победа оставалась за ним.
— В одиночку?
— Был только один человек, который оставался с ним до конца. — Анджи повернулась и показала на каменную плиту, установленную на небольшой насыпи под сикоморами в тридцати ярдах от того места, где они стояли. На могиле лежали цветы. — Он похоронен там. Это мой отец.
— О! — Юта взглянул на нее с любопытством. — И вы были здесь все это время?
— Я выросла в этих местах. Моя мать умерла в Техасе, еще перед тем как мы с Джоем переехали на Запад. В первый год нашей жизни здесь и недели не проходило без стычек с индейцами. Год спустя на нас напали только три раза. И затем наступило затишье — несколько лет спокойной жизни. Потом стычки возобновились из-за того, что апачи стали бояться солдат и начали убивать всех.
— И вы никогда не пытались отсюда уехать?
Она бросила на него быстрый взгляд.
— Вам что-нибудь говорили обо мне?
— Нет, ничего. Форбес сказал, что вы здесь живете.
— Вы его видели? — Мелькнувшая на ее губах улыбка заставила Блайна испытать острое чувство ревности. Это удивило его. Неужели она влюблена в Форбеса? — Замечательный человек, — продолжала она. — Один из самых лучших людей, которых я знаю.
Она молчала некоторое время, и он вспомнил, что договорился встретиться с Мэри.
— Я должен идти.
Она проводила его.
— Будьте осторожны. — Анджи взяла его за руку. — Очень осторожны! Они все злы на вас, не доверяйте никому.
— Возможно, нам удастся что-нибудь сделать. У Мэри Блэйк есть два верных человека, и Кокер на моей стороне.
— Мэри… Вы уже видели ее. — Она внимательно всмотрелась в его лицо. — И сейчас вы собираетесь с ней встретиться.
— Да. Чтобы разработать план действий.
— Она страшная эгоистка, — бросила Анджи.
Ее замечание весьма удивило Блайна. Он никак не ожидал от
— Не думаю. — Его голос прозвучал неожиданно холодно. — По-моему, она просто хочет оградить свое ранчо от посягательств.
Анджи серьезно кивнула.
— Вам не понравилось то, что я сказала, не так ли? Может быть, мне следовало говорить о ней только хорошее? Но вряд ли это помогло бы вам. — Поскольку он ничего не ответил, Анджи прибавила: — Мэри очень хорошенькая, она сильно любила своего отца. Для Гида не существовало ничего, кроме его ранчо. Мэри такая же — она полностью унаследовала жесткий характер отца. Многие ее недооценивают. Чтобы сохранить свое ранчо в неприкосновенности, она будет лгать, убивать, она не остановится ни перед чем…
— Вы в самом деле так думаете? — Юта сунул ногу в стремя и вскочил в седло. — Бывают случаи, когда человек вынужден убивать.
Она возразила:
— Убить можно по-разному. Однако помните, что я вам сказала. Если Мэри решит, что «Би-Бар» можно сохранить, предав вас, она сделает это без колебаний.
— Благодарю вас, — сказал Блайн на прощание. — Но я думаю, что вы судите ее слишком строго.
— Возможно. — Большие темные глаза Анджи затуманились. — Я не должна была говорить этого, Юта Блайн, но я встречала людей, подобных вам… Я знаю, что вы сделаете все для Джоя Нела и что вы лучше их всех.
Она резко повернулась и направилась к дому. Юта озадаченно смотрел ей вслед, плененный грациозностью ее движений. Уже подойдя к крыльцу, она оглянулась и добавила:
— Когда все окажутся против вас — а это непременно произойдет, я знаю их волчью натуру, — приходите ко мне. Я помогу вам, как некогда мой отец помогал Джою Нелу.
Глава 6
Мэри Блэйк с нетерпением ждала Блайна. Кругом не было ничего, кроме темной и мрачной лачуги с крышей, провалившейся так, что только карлик мог использовать эту развалюху в качестве жилья. Каменный кораль и амбар наполовину скрывала зелень.
Как только Блайн показался из-за поворота, Мэри быстро пошла ему навстречу.
— Вы опаздываете. Задержались, беседуя с этой девушкой?
— С Анджи? Да.
— Она красивая, — коротко заметила Мэри.
Юта подавил готовый вырваться смешок — он видел, что явно ей нравится.
— Конечно, — весело согласился он. — Мне тоже так кажется. Итак, какие у вас предложения?
— У меня двое верных людей — Келси и Тим. Они не очень хорошие стрелки, но будут держаться до последнего и драться, если понадобится; Вместе у нас больше шансов на успех, чем в одиночку. И потом, само ваше имя поможет нам.
— У меня есть один человек, — сказал он. — Его зовут Рип Кокер.
Она обрадовалась.
— Отлично! Великолепно! Он самый надежный на «Сорок шестом». И стреляет лучше, чем мои двое. Мы можем еще завербовать людей.
— Вряд ли. Их можно, конечно, нанять…
— Но ведь вас тоже наняли… — Она взглянула на него, затем сняла шляпу, и ее волосы волнами рассыпались по плечам. — Не обращайте внимания, Юта, я просто немножко расстроена. Говорю всем гадости…
— Ничего страшного. Со мной тоже такое бывает.