За гранью мира. Купол
Шрифт:
— Кариме! Низшие тебя раздери, говори уже!
— Ее рассказал отец, когда мне исполнилось семь лет. — Новый шорох, затем скрип, и я почему-то подумала, что он тоже устроился поудобнее. — Когда-то наш мир был совсем другим и люди в нем жили другие. А земли настолько обширные, что путь с одного конца земли до другого занимал годы. Не было магии, совсем.
Тогда на нашу землю пришли чужие. Прекраснейшие из когда-либо виденных, однако они принесли с собой смерть и разорение, провозгласили себя богами и отняли у нас все.
Но пришли они не одни. С ними на землю Ассура спустились и другие существа. Они мало походили на прекрасных богов и прислуживали
— Сумка с тайными знаниями? — переспросила, не сумев сдержать улыбку.
— Не перебивай!
— Прости. — Я чуть изменила положение. — Продолжай.
— Итак, однажды в наш дом постучал незнакомец. Им оказался один из демонов. Израненный, потерявший много сил и крови, он попросил спасти ребенка, сказав, что в его крови хранится невероятная сила. Сила, способная изгнать богов с земли Ассура. Истинные пообещали помочь этому демону, а он взамен попросил спрятать и сохранить самое ценное — книги, что оказались в его сумке. Пять совершенно одинаковых книг. Демон прожил среди людей, скрываясь много лет, а потом просто исчез. Все.
— Все? — неверяще переспросила ассурийца.
— Да. Все. Это же легенда.
— Но ты же сам сказал… И что в них было? В книгах? И куда делся ребенок, что в нем было такого особенного?
— Подумай, Тари.
— Кихиро… ты же уже что-то придумал, просто расскажи мне!
— Боги спустились на землю… Керсы. Они прекрасны, что уж тут скрывать, возьми хотя бы привратника… демоны — это такары. Только это сильно отличается от того, что показывал нам этот синий призрак. И еще, Тари, к чему я вел. Книги и язык.
— Это невозможно… — прошептала в ответ и сильно-сильно зажмурилась.
— Я понимаю. Не все слова, точнее сказать, я не понимаю практически ничего… И в то же время понимаю. Разговоры. Отдельные слова, иногда даже фразы….
— Подожди, — я прикусила губу, — те книги, о которых ты говорил… Та копия, оригинал которой хранится в библиотеке истинных…
— Она самая, — подтвердил мою догадку ассуриец. — Одна из пяти.
Низшие! Все это время разгадка была у нас под самым носом, другое дело, что мы не смогли понять ее.
— В них все сокрыто, — прошептала я. — Вот где ответы.
Кихиро, кажется, усмехнулся.
— Думается мне, что их ты получишь уже в ближайшем будущем.
Я хотела расспросить его подробнее о книге. Проведя столько времени, изучала ее, но все же она осталась для меня загадкой.
В это время одна из боковых стен поднялась вверх, оказавшись дверной панелью. На нас смотрел такарский солдат, экипированный как те, что сбили наши флайеры. Только кожа была немного темнее, видимо, такары отличались даже друг от друга, так сказать, как и мы, люди. Как я отличалась от Йоды или сам Йода от Кихиро. Солдат жестом показал следовать за ним. Мы с Кихиро обменялись друг с другом быстрыми взглядами и, не говоря ни слова, поднялись. Едва вышли из камеры, как позади нас встал конвой из двух солдат. Спрашивать, куда нас ведут и что с нами сделают, было бесполезно, вряд ли солдаты стали бы распинаться перед нами. Так что оставалось только довериться судьбе. Хотя какой она может быть у диверсантов?
Мы свернули налево, остановившись у кабины лифта. Неужели камеры для задержанных находились в той же самой Цитадели? Они что, хранят все яйца в одной корзине? Но прикинув, решила, что это не совсем так. Скорее всего, это что- то вроде временных «боксов», сомнительно, чтобы пыточные располагались в подобном здании. А есть ли у такаров вообще пыточные? Я подавила вздох. Если дело обернется настолько плохо…
Солдат нажал на кнопку, и кабина незаметно тронулась с места.
Глава 8
Лифт поднял нас на предпоследний этаж. Кихиро немного прихрамывал, но держался неплохо, учитывая, как его тряхнуло последней атакой. Иногда у него мутнел взгляд и каждый раз я пугалась, что это последствия аварии. Но ни солдаты, ни наручники не позволяли мне сделать хоть что-то, только один из сопровождающих поддерживал Кариме мощной лапой. Мысли о возможном побеге и быть не могло без оружия, я видела, как у Кихиро забрали даже его кинжал из сапога. Без плана и без подмоги нереально. Так что оставалось ждать развязки, в нашем случае — приговора и его исполнения.
Двери открылись, впуская нас в длинный коридор без единого кабинета, кроме одного на другом конце. Все так же подталкиваемые сзади, мы шли к массивным дверям из красного дерева.
Я покосилась на Кариме, продолжая за него беспокоиться. Идти ему было нелегко, но первоначальная бледность сошла, это уже хорошо. Надеяться на что-то было глупо, но все же я надеялась.
В кабинете, также отделанном деревом, располагался длинный стол со стеклянной темной столешницей, несколько стульев и пара не очень удобных на вид кресел. У окна спиной к нам стояло существо. Наверное, вдвое выше и больше уже виденных нами такарских солдат. На нем тоже было что-то вроде лат, но более усовершенствованных, из неизвестного мне темного материала, с тонкими пластинами в области лопаток.
Вперед выступил такарский командир, что-то прорычав на своем языке, состоящим, казалось, из одних отрывистых слогов. Он отошел в сторону, давая нам пройти, в то время как солдаты так и остались у дверей, не опуская оружия.
— Должен признаться, не ожидал столь дерзкого нападения, — существо повернулось к нам, разглядывая своими льдистыми глазами.
Те чудовища, которых нам показывал привратник, не имели ничего схожего с людьми, это были монстры, звероподобные твари, наделенные интеллектом. Но этот… В нем было что-то человеческое, какие-то неуловимые черты, проглядывающие в линии носа, пусть и похожего больше на волчий, и в линиях по- кошачьи высоких скул, и даже в разрезе раскосых глаз. Клыки не выдавались вперед, словно у дикого зверя, но были заметно обозначены, едва приподнимая верхнюю губу, чуть вытянутые уши прилегали близко к мощной голове, на которой красовалась иссиня-черная грива. Некоторое время мы без слов разглядывали друг друга, оценивая и присматриваясь. Я хранила молчание, не зная, чего ожидать дальше. Кариме хрипло дышал рядом, чуть приваливаясь на одну ногу, ему нужна была медицинская помощь. Но мы продолжали смотреть с такаром друг на друга.
— Мое имя Радолос. Я, если желаете знать, глава всего этого народа.
— Люди не ваш народ, — хрипло процедила я.
Такар вскинул широкую бровь, словно выражая удивление и недоверие.
— Трансер, я полагаю? — Такар чуть повернул голову, словно желая разглядеть Кихиро. — У меня такой же, мы называем их статерами. Прошу вас, — он сделал пригласительный жест, — на столе перед вашим напарником лежит еще один. Пусть человеческий язык у нас общий, но боюсь, с ним у нас могут все же возникнуть проблемы, учитывая количество прошедших лет.