За гранью мира. Купол
Шрифт:
— Но ведь есть и другие, верно? — Должен же быть кто-то еще, такие, как я. Из этого Тайного клана. Мы с такаром одновременно посмотрели на Кариме. Но тот только покачал головой.
— Наверно. Об этом мне ничего не известно. Возможно, их имена держатся в тайне, а может, и вовсе нет никого, кроме тебя, сари. Так или иначе, но я слышал только легенду.
Я вздохнула, откидываясь назад. Кажется, нам с привратником предстояло о многом поговорить. Мои размышления прервал вошедший человек. На нем была темная униформа странного покроя, отливающая слабым серебром, с нашивками на плечах. Это
— Должен прервать наш разговор. К тому же вам, — он чуть повернулся к Кихиро,
— нужен врач.
— И что дальше?..
Мне вновь пришлось затолкать свои чувства в ящик и вернуться к насущным проблемам.
— Дальше вы оба отправитесь домой. С вами полетит мое доверенное лицо, вы представите его своему правителю и расскажите все. Потом…
Такар замолчал.
— Потом нас ждет война.
Все повторялось. Вновь история, вновь война. Только теперь горизонт очистился, представляя нашему взору более четкие линии и формы.
— Должен же быть способ остановить привратника? — Я встала следом. — Проекцию керса. И не допустить битву.
Радолос покачал головой.
— Боюсь, слишком поздно. Передатчик у него, он уже наверняка в пункте управления кораблями. Ему потребуется время, чтобы подключить, синхронизировать и перезапустить систему. Все же наша техника различается. И это даст нам шанс собрать силы и отразить удар. Но медлить все равно нельзя.
К Кихиро подошел солдат и застыл изваянием за спиной парня.
— Отправляйтесь на осмотр, Кихиро Кариме. Не волнуйтесь за него, Тарина Лексан. Вы встретитесь на взлетной площадке.
Я ничего не сказала, только встревоженно проводила ассурийца взглядом. У самой двери он слабо улыбнулся мне одними губами.
«Все хорошо».
«Ладно».
— А Вас проводят к месту взлета. По дороге устроят небольшую поездку по городу. Считайте это небольшим дополнением к моему рассказу.
— Но ведь у вас есть план? — Уходить я не спешила.
— Мы готовы отразить нападение, Тарина. Важно, чтобы ваш народ тоже был подготовлен. Вот что главное. Как только вы поднимете купол, мы придем на помощь.
Он говорил твердо и уверенно, тем самым передавая уверенность и мне. За что я была тоже благодарна, этого мне сейчас ох как не хватало.
— Есть еще кое-что. — Уже на пороге я снова обернулась. — Наш друг… погиб в пустыне. Мы бы хотели забрать его тело.
Радолос прикрыл веки.
— Разумеется. Но не сейчас. Не переживайте, мы забрали его оттуда. И вернем его для дальнейших почестей. Мне жаль, что все так получилось.
На мои глаза набежала влага, пришлось стиснуть зубы, чтобы не расплакаться прямо там.
— Мне тоже…
Я убила людей. На ум пришли не вооруженные солдаты, а тот молоденький мальчишка-ученый с прожженной дырой в груди от лучемета. И еще те люди в башне, где мы установили эхолокационную бомбу…
— С ними все в порядке.
Я вскинула голову, уставившись на Радолоса. Неужели и этот лез в мои мысли? Но такар только приподнял уголок губ, в очередной раз грустно улыбаясь. В эти секунды он был похож на человека более, чем кто-либо.
— У вас все на лице написано, Тарина. Мы госпитализировали людей из соседней башни с повреждениями различной степени сложности. Они живы.
Я выдохнула.
— Кроме того парня…
— Мы все ошибаемся. — Он двинулся ко мне, и я неосознанно сделала шаг назад, когда надо мной выросла его мощная фигура. На мое плечо легла его огромная рука. — И иногда наши ошибки стоят другим жизни. Мы ничего не можем с этим поделать. Единственное, что в наших силах — сделать все, чтобы эти потери были не напрасными.
Глава 10
Едва я переступила порог кабинета, как ко мне подошел человек. Самый обычный, высокий мужчина в темном обтекаемом костюме, подобном тем, что были на солдатах, но более легком. Его виски уже тронула седина, но фигура выглядела подтянутой, и он явно держал себя в хорошей физической форме.
— Здравствуйте, Тарина Лексан. Я капитан Холлер. Прошу Вас.
Мы прошли в лифт. Конвой незаметно исчез, оставив нас с капитаном одних, видимо, потребность в них отпала.
— Радолос не посвятил меня в свои планы, — сухо заметила я, даже не стараясь скрыть свое недовольство, и ехидно добавила: — Может, Вы знаете, что на повестке?
К его чести, Холлер никак не отреагировал на сарказм в моем голосе.
— Все предельно просто, мы отправимся в ваш город… простите, вы не указали его название.
— Ассур.
Кнопки на панели мигали, указывая этаж.
— В Ассур, — кивнул тот. — Вы соберете армию, и мы опустим оба купола.
Я молчала, вся в сомнениях, что действительно так просто.
— У Вас, должно быть, много вопросов, — ровным голосом прокомментировал капитан, и я невесело усмехнулась его «прозорливости».
— Ну, скажем так, кое-что уже понятно. — Моя рука погладила кулон, и я добавила:
— Как и то, что люди тут явно не рабы.
Холлер обернулся, удивленно глянув на меня, но его лицо тут же превратилось в невозмутимую маску.
— Нет, — бросил он, — но вы и сами все увидите.
Город встретил нас утренними лучами, которые пронизывали, казалось, все. Они искрились на гладких поверхностях стекол, отражаясь слепящими бликами, терялись за верхушками деревьев, виднеющихся вдали. Мне показалось, что я очень давно не видела солнечного света, целую вечность. Я зажмурилась, вдыхая свежий воздух, наполненный ароматом цветов и свежей зелени.
Оглянулась на охранников, замерших по двум сторонам от входа. Такая же пара стояла у входа в соседнюю башню. Охрана не обратила на нас никакого внимания, словно и не было никого. Внизу у ступеней нас ждал небольшой флайер, Холлер назвал его джетом. Он сделал приглашающий жест, пропуская меня вперед. Я прошла по мостику, который сразу поднялся, закрывая вход. Справа высилась вторая башня, в которой я заложила бомбу, и если что-то там и было не так, то все уже привели в норму. Не было видно ни раненых, ни чего-то другого, указывающего на недавний волновой взрыв.