За красоту убивают
Шрифт:
Отвернувшись, чтобы не глазеть на нее, я, однако, не двинулась с места. Кто-нибудь мог запросто узурпировать его, если не соблюдать осторожность. И точно, не прошло и двух минут, как новая редакторша раздела развлечений «Глянца», имя которой мне еще предстояло запомнить, важно вплыла в приемную. Она выразительно посмотрела на кабинет Кэт, потом на меня.
— Вы ждете ее? — нетерпеливо вопросила она.
— Да, у меня назначено, — ответила я.
Она испустила тяжкий вздох, словно я сообщила, что ей придется лететь не бизнес-классом, а туристическим.
— Я была бы очень признательна,
Как только девица удалилась, Кэт поманила меня в кабинет.
— Садись, — предложила она, указывая на коричневый кожаный диванчик для двоих. — Мне кажется, я тебя сто лет не видела.
Я пришла, чтобы обсудить темы статей, но сначала она хотела узнать, что у меня новенького. Хотя Кэт — моя начальница, та самая, которая создала для меня в «Глянце» обширное поле деятельности, она еще и странным образом уже семь лет моя подруга со времени нашего знакомства в одном журнальчике в старом городе. Я изложила ей краткую версию обнаружения Анны, завернутой в майлар.
— Боже, а я думала, что самое страшное на свете — это восковая депиляция линии бикини! — прокомментировала Кэт. — Ты об этом написала?
— Нет! — воскликнула я. — Я бы никогда так с Дэнни не поступила. Это окончательно уничтожит ее бизнес.
— Дай знать, если передумаешь. А пока, пожалуйста, будь поосторожнее, ладно? Я уже спасла тебя разок в этом году. На этот раз меня может не оказаться рядом.
Я знала, что ее утро скорее всего расписано по минутам, но так хотелось похвастаться эпизодом с Джеком. По части мужчин Кэт была экспертом. Я описала ей визит Джека, его признание о бывшей подружке и, не упомянув о нашем плотском воссоединении, спросила совета, как вести себя дальше.
— А как ты на самом деле к нему относишься? — напрямик спросила Кэт.
— Меня к нему очень тянет. Но и обида еще не прошла. Она вздохнула:
— Тогда тебе может не понравиться то, что ты услышишь. Это выглядит так, словно ты сравниваешь своего Джека с парой туфель из прошлогодней коллекции знаменитого дизайнера Джимми Чу. Я не люблю оборачиваться назад или сосредоточиваться на чем-то из прошлого, каким бы дивным оно ни было. Я всегда стремилась двигаться вперед.
Я кивнула, как будто под впечатлением от ее мудрости, но про себя пожалела, что спросила. Думаю, я надеялась, что она посоветует мне продолжать. Я быстренько выложила свои темы, и она дала добро на две из трех. Когда мы уже заканчивали разговор, помощница Кэт просунула в дверь голову и объявила о запланированном телефонном звонке, и я тут же попрощалась. Торопясь в свой кабинет, я вспомнила, что забыла передать сообщение редактора отдела развлечений о фильме с Риз Уизерспун. Да, неловко вышло.
Больше мне торчать сегодня в «Глянце» было незачем, и я уже предвкушала возвращение домой, где первым делом позвоню Дэнни, а потом попытаюсь наконец одолеть свою статью. Беря сумку и куртку со стула у стены, я заметила, что во время моего визита к Кэт заходил наш курьер. На столе лежала бандероль, а сверху два
Хотя почерк принадлежал не Дэнни.
С помощью ножниц я вскрыла коробку и вывалила на стол ее содержимое — коричневый бумажный пакет. В нем лежало что-то мягкое и податливое на ощупь, и из-под клапана высовывался краешек пластикового пакета на молнии для хранения продуктов в морозилке. Взяв пластиковый пакет за уголок, я вытащила его. Увидев, что было внутри, я бросила его на стол и завизжала. В пакете лежала дохлая мышь, завернутая в майлар так, что торчали только нос и хвост.
Глава 13
— Что случилось?
Одна из младших сотрудниц отдела моды, работавшая в кабинете напротив, стояла на пороге, испуганно глядя на меня. Я немного сдвинула кресло, чтобы заслонить разлагающегося грызуна на своем столе.
— Ничего страшного. Мне показалось, что я увидела мышь.
— Мышь? Вот ужас… Позвать кого-нибудь?
— Нет-нет. Наверно, мне просто показалось.
Как только она ушла к себе, я закрыла дверь и заставила себя посмотреть на мышь. Меня затошнило, и я усилием воли не позволила своему завтраку покинуть желудок. Кто бы ни отправил эту бандероль, он хотел напугать меня, и ему это удалось. Был ли это тот человек, который шел тогда за мной по лесу? Или убийца, предостерегавший меня, чтобы я не совалась в это дело? Или человек, участвующий в грязных делишках, творящихся в спа, и желающий, чтобы я навсегда прекратила свое расследование? Или все это один и тот же человек? Достав из ящика стола бумажную салфетку, я взяла ею коричневый бумажный пакет, перевернула его и потрясла — нет ли там чего-нибудь еще. Но внутри больше ничего не было, как и в коробке. Я посмотрела на дату на почтовом штемпеле. Бандероль отправили из Уоррена вчера.
Борясь с тошнотой, я взяла салфеткой пластиковый пакет, сунула его в бумажный, а тот — в коробку. Потом позвонила Дэнни. Трубку сняли после пятого звонка, объявив: «Гостиница "Сидар"». По голосу, похоже, Натали.
— Это Бейли Веггинс, — сказала я. — Могу я поговорить с Дэнни, она здесь?
— Да-да. Она просила сразу же вас соединить.
Видимо, события получили новое развитие. Через пять секунд Дэнни взяла трубку.
— Я рада, что ты получила мое сообщение, Бейли, — дрожащим голосом заговорила она. — Я точно не знала, где ты сегодня будешь.
— Я не получала никакого сообщения, Дэнни. Я на работе. Что случилось?
— Беда с Джорджем. Полиция думает… я просто не могу этого повторить. Полиция допрашивает его в связи со смертью Анны.
Я ахнула. Не буду врать, Джордж мне не нравился, и тот факт, что у него не было алиби на вечер пятницы, меня беспокоил, но я никогда всерьез не рассматривала его как убийцу Анны.
— Его арестовали? — спросила я.
— Нет, но утром увезли для допроса.
— Почему? Что они нашли?