За мгновение до счастья
Шрифт:
Нас. Гранту понравилось, как это прозвучало. Его взгляд задержался на ее губах. Они выглядели более пухлыми и красными, чем обычно.
— Лео был сложным человеком, — сказала она. — Но таким замечательным.
— Я знаю, — прошептал Грант, хотя сам ни за что не назвал бы своего отца замечательным. Наверное, он недостаточно хорошо его знал.
— У меня такое чувство, будто я снова потеряла отца, — призналась Кейт.
От ее слов у него защемило сердце. Эта женщина отдала бы все, чтобы вернуть своего отца и свою ферму, а он много лет назад
— Я родился не в той семье, — пробормотал он. — Готов поспорить, ты бы с радостью поменялась со мной местами.
Кейт молча кивнула.
— Возможно, я бы остался, если бы здесь была ты, — признался он.
Она подняла на него припухшие от слез глаза, но ничего не сказала.
— Если бы рядом со мной был близкий человек, разделяющий мои взгляды, это бы мне помогло.
— Каким образом?
— Я бы не чувствовал себя здесь чужаком.
Ее рука скользнула вверх по его плечу.
— Тебе не было здесь комфортно?
До тех пор, пока она не поселилась в его доме, не было.
— Никогда.
Кейт тяжело вздохнула:
— Как жаль. Мы оба столько потеряли в нашей жизни.
Вдруг Грант понял, чего больше всего хочет в этот момент — узнать, каковы на вкус ее губы.
К его удивлению, когда он положил ладонь ей на щеку и начал приближать свое лицо к ее лицу, она не отстранилась. Ее губы оказались мягкими и солеными от слез.
От его волнующей близости и аромата его одеколона у Кейт кружилась голова. После его первого легкого, словно перышко, поцелуя она сама потянулась к нему и поцеловала его.
Запустив руки в ее волосы, Грант принялся нежно пощипывать губами ее нижнюю губу, после чего провел кончиком языка по верхней. Затем его пальцы оказались на ее щеках и стерли с них остатки слез.
Она приоткрыла губы, собираясь с ним заговорить, но он прижал к ним палец, после чего снова накрыл их своим ртом. Ей начало не хватать воздуха, но она не стала отстраняться. Его руки скользнули по ее бокам и крепко прижали ее к нему.
Когда он посмотрел на нее потемневшими от желания глазами, Кейт почувствовала неловкость и потупилась.
— Ты такая страстная, — пробормотал он, лаская губами ее лицо.
Кейт довольно улыбнулась, и он поцеловал сначала ямочку на ее левой щеке, затем на правой.
— Я мечтал к ним прикоснуться с того самого момента, как впервые тебя увидел.
От ее робости не осталось и следа.
— Хочешь целоваться или болтать? — спросила она, запустив пальцы в его короткие волосы.
В ответ Грант нажал кнопку на боковой поверхности сиденья, и спинка опустилась вместе с ними. Затем он уложил Кейт поверх себя, так что их плечи оказались на одном уровне. Когда его руки заскользили по ее спине и ягодицам, кровь закипела в ее жилах, каждая нервная клеточка зазвенела от напряжения, и разум отключился.
Неожиданно машина пришла в движение. Кейт испуганно вскрикнула. Грант дернул стояночный тормоз, затем передвинул
Когда она обнаружила, что ее волосы взлохмачены, платье задрано, а туфли валяются на полу, ее бросило в жар от стыда. Она взрослая женщина, а ведет себя как озабоченная школьница!
— Вот черт, — пробормотала она.
Грант шумно выдохнул. По его лицу было видно, что он изумлен не меньше ее.
Быстро перебравшись на водительское сиденье, Кейт открыла дверцу и вдохнула прохладный воздух.
— Не хочешь поговорить о том, что случилось? — спросила она.
— Не сегодня.
— Проводишь меня до двери?
Он сексуально улыбнулся:
— Придется, учитывая, что это и моя дверь тоже.
Она нахмурилась:
— Тогда дай мне фору в несколько минут.
— Хорошо. Мне самому не помешает немного остыть. Спокойной ночи, Кейт.
— Спокойной ночи.
Он протянул ей связку ключей, и Кейт, взяв ее, выбралась из машины. Оказавшись в доме, она тут же прошла в ванную, зная, что не уснет с его поцелуями на своей коже.
Глава 7
Когда ему было девять, у него это лучше получалось.
Грант с трудом протискивался боком сквозь густые заросли. За двадцать пять лет прибрежный кустарник так разросся, что стал почти непроходим.
Ветка царапнула его по скуле, и он, порадовавшись, что надел солнцезащитные очки, остановился и в третий раз спросил себя, какого черта здесь делает. Ах да, ему нужно выяснить, прав ли он в своих подозрениях. Если да, это многое изменит.
С этой мыслью он продолжил свой путь. Вскоре земля стала более каменистой и пошла под уклон, из-за чего ноги начали скользить. Держась за кусты, чтобы не упасть, он медленно продвигался, пока не очутился на знакомой тропинке. Если за двадцать пять лет волны и ветер ее не разрушили, она приведет его на небольшой горизонтальный участок в скалах.
Гранту понадобилось минут десять, чтобы пройти все уступы и повороты. Оказавшись на ровной поверхности, он огляделся по сторонам и, увидев знакомые очертания, вспомнил, куда нужно двигаться дальше. Еще с четверть часа он осторожно спускался в темную бухточку, защищенную известняковым навесом.
Неудивительно, что тюленям здесь нравится.
Неудивительно, что ему тоже здесь нравилось, когда он был мальчишкой.
Сняв очки, он дал глазам привыкнуть к темноте, затем, вместо того чтобы спуститься к воде, добрался до большого валуна и спрятался за ним.
После того, что случилось, когда он был здесь в последний раз, Грант не собирался рисковать. Тогда он был молод, беспечен и достаточно проворен, чтобы убежать от разъяренного двухсоткилограммового самца тюленя, который хотел прогнать незваного гостя. Или, может, убить? Кто знает, что на уме у самцов тюленей?