За поворотом времени, или Магия сердца
Шрифт:
Злот засмеялся:
— За моей сестрой можно наблюдать только без звука. Это факт.
— Злот, а Георгина не чувствует, что мы ее видим и слышим?
— Нет. Если бы почувствовала — орала бы еще сильнее, — Злот опять рассмеялся. — Я могу безнаказанно следить, за кем захочу. Неплохое подспорье в делах управления землями, согласись! Многие соседи завидуют.
Екатерина согласилась, при этом удерживая в памяти поручение Присциллы и свое обещание ей — помочь бунтовщикам уничтожить данный «камень».
— Будь я одним из твоих многочисленных
— Охотно верю, — Правитель утвердительно закивал головой, вспоминая безуспешные попытки некоторых Магистров посодействовать в таком «нужном и благородном деле». — Хорошо, что они не представляют, как это можно сделать… О, Леокадия! Все уже готово? — Злот обернулся на звук тихих шагов.
Неслышно подошедшая экономка почтительно наклонила голову.
— Да, мой господин. Распоряжения отданы. Ужин будет через полчаса. А госпожа Екатерина может пока отдохнуть и переодеться в гостевой комнате.
— Так и поступим. А то мы здесь уже немного подмерзли, — Злот обратился к Екатерине. — Катюша, отправляйся вместе с Леокадией переодеться. Увидимся через полчаса в столовой. Идет?
— Договорились.
Катерина пошла следом за экономкой.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Любопытство
Гостевая комната была расположена на верхнем, жилом уровне. Здесь было очень тепло и даже жарко. Слуги Злота, зная температурные предпочтения своего хозяина, старались отапливать комнаты добросовестно. Около сотни свечей в причудливых подсвечниках рассеивали темноту и тут же отражались в многочисленных зеркалах и в золоченом оформлении предметов обстановки.
— Прошу сюда, моя госпожа! — Леокадия уверенным шагом прошла вглубь комнаты. — Здесь для Вас приготовлено несколько нарядов. Вы можете выбрать любой, какой нравится. Хотя я рекомендую Вам выбрать вот этот — малиновый с золотом. Здесь нет лишних кружев и ненужных оборок. Оно в меру обтягивает торс и приподнимает грудь, очень выгодно подчеркивает красоту рук и открытой спины… Мне кажется, в нем Вы будете выглядеть эффектно.
— Ого! — Екатерина засмотрелась на метры струящегося шелка. — Но это же бальное платье, Леокадия! Мы еще ждем кого–то в гости?
— Нет, моя госпожа. Других гостей за ужином не будет. Магистр редко кого–нибудь к себе приглашает. Вы — единственная и почетная гостья у нас сегодня. Но мой господин сказал приготовить для Вас вечерний наряд. Возможно, после ужина он повезет Вас на бал. Наш сосед — Правитель темных земель господин Мирон — большой охотник до ночных балов, банкетов и гуляний. Он часто приглашает к себе знатных дам и кавалеров. Сегодня у него организуется праздник. А мой господин уже давно нигде не был.
— Злот давно нигде не был? Почему?
— Быть может, у него не было для светского выхода подходящей пары? — Леокадия смущенно опустила глаза. — Примерьте вот это платье.
— Хорошо.
Катерина переоделась в предложенный наряд. Леокадия не обманула: платье сидело на молодой женщине идеально. В меру открытое и волнующее, оно подчеркивало достоинства фигуры и скрывало недостатки. «Как принцесса из сказки! До чего же все нереально! Вот и попробуй что–нибудь потом Надьке доказать! Она, вместо того, чтобы порадоваться за меня, ну, или позавидовать, на худой конец, она мне лучше диагноз медицинский поставит. А я ведь не придумываю! И не сплю! И это платье, и предстоящий ужин с бессмертным Магистром в его подземном замке…».
— Моя госпожа, Вам нужно сделать прическу, соответствующую вечернему наряду. Вы позволите?
— Прическу? — женщина отвлеклась от своих дум. — Да, надо. Я же собиралась на прогулку, а вовсе не для бала. А Вы умеете?
— Я умею делать все, что должна уметь делать прислуга. И обращайтесь ко мне на «ты», пожалуйста. Я же не Магистр, чтобы меня так важно величать.
— Как скажете, Леокадия. Как скажешь, — поправилась в словах Катерина, усаживаясь на придвинутый прислужницей стул. — И какую прическу ты мне посоветуешь?
— У Вас очень хороший волос, госпожа. Я предлагаю поднять локоны от ушей вот сюда вверх, здесь подкрутить и заколоть… Ну вот, вроде так. И украсить прическу золотыми цветами. Они будут сочетаться с Вашим нарядом.
Леокадия в считанные мгновения соорудила на голове Катерины прическу.
— Вы восхитительны в этом образе, моя госпожа!
— Ты находишь? — Катерина, как истинная женщина, придирчиво покрутилась перед зеркалом.
«А ведь Леокадия права. Ни одного изъяна. Я сегодня, действительно, чертовски привлекательна! Не устоять Злоту перед моими чарами! Он обязан в меня влюбиться!».
— Улыбка на Вашем лице это подтверждает. Я пойду до столовой, узнаю, накрыто ли все на столы? Вы можете пока побыть здесь или погулять по залам, которые Вам показал мой господин. Я полагаю, что он уже тоже заканчивает наряжаться и скоро Вас сам найдет.
— Хорошо, Леокадия, можешь идти. Я пожалуй, поброжу по замку, как ты мне и советуешь. Не люблю сидеть без дела.
Екатерина набросила на плечи тонкий, прозрачный платок и вышла в коридор следом за экономкой.
— Похожу — поброжу, поброжу — похожу, — тихим голосом нараспев несколько раз произнесла она, рассматривая мозаику на стенах и вслушиваясь в отдельные звуки, долетающие иногда из столовой или служебных помещений. Слуги добросовестно сервировали стол к ужину, зажигали свечи. — Погуляю пока. Поброжу, погляжу… Ничего криминального, — оправдала сама себя Катерина, когда поняла, что ее ноги привели ее никак не иначе — а к залу с сокровищами и волшебными камнями Злота. — Леокадия ведь сказала, что я могу гулять по тем залам, где мы были с Магистром. Я только еще раз взгляну на все это великолепие, и сразу назад!