За вратами ада
Шрифт:
— Что случилось? — спросил Бутч, снова хватаясь за оружие.
— Слышите? — он поднял палец и указал примерное направление звука.
— Нет, а должны?
— Мотор, кто-то едет сюда.
Они остались на месте и ждали, пока из-за поворота не показалась огромная машина на больших колёсах, окрашенная в песочный цвет. Наверху стоял молодой солдат с пулемётом и в каске, а за рулём сидел пожилой мужчина с большой залысиной, одетый в цветную рубаху.
— А вот и выжившие, — проговорил Джей, выходя из машины.
Глава семнадцатая
Знакомство
Так и стояли напротив друг друга, положив руки на оружие. Потом лысый, сообразив, видимо, что огневая мощь с двух сторон такая, что выживших в конфликте не будет, решил представиться:
— Билл Саймон, из колонии выживших, прибыл сюда за припасами. Со мной ээээ… как тебя там правильно зовут?
— Леонард, — нехотя буркнул солдат. — Просто Леонард.
— Так вот, это Леонард, а я — Билл, а вы кто? Тоже выпали недавно?
— Меня зовут Джейсон Фишер, это мой племянник Бутч, а с нами Сара Брен. Не знаю, о чём вы говорите, но мы ниоткуда не выпадали.
— Давайте проясню, — Билл успокоился и стал необычайно рассудительным. — Вы заснули в обычном мире, или не засыпали, а просто увидели за окном тьму, а потом оказались в мире таком, где нет людей, зато есть долбаные твари, которые хотят вас сожрать. Так?
— Да, — ответила за всех Сара. — Именно так со мной и было.
— Теперь вы мечетесь по городу, отбиваясь от монстров, и пытаетесь понять, что происходит.
— Допустим, — Джей был невозмутим, он не был похож на того, кто мечется по городу.
— Так вот, я тоже из выживших, выпал полтора года назад. Жить в городе невозможно, но у нас есть небольшая колония на территории военной базы, сто миль отсюда в сторону гор. Мы выезжаем оттуда в поисках припасов и собираем выживших.
— И скольких вы собрали?
— Около трёх сотен, часть погибла уже потом, — Билл отчего-то загрустил, видимо, тема погибших была ему неприятна. — Вы можете поехать с нами, я могу вам объяснить всё, но, думаю, полковник Харли справится лучше.
— Он у вас старший? — спросил Джей.
— Да, он руководит всем, под его началом два десятка бывших солдат, это костяк нашей армии, выезжают на все происшествия.
— И там нет тварей?
— Твари есть везде, думаю, даже в Долине Смерти они водятся, но мы можем держать оборону там. Просто в городе, да и в любом месте, где было много людей, тварей много и становится всё больше, сколько их ни убивай. Кто-то говорит, что они появляются из чёрных вихрей.
— Хорошо, мы поедем с вами и поговорим с полковником, — принял решение Джей. — Двигайтесь впереди и показывайте дорогу.
— Не так быстро, парень, — возразил Билл. — Нам нужны припасы, и без них мы не уедем. Если хотите побыстрее, помогите нам.
— Что именно вам нужно?
— Консервы, вообще, любые продукты, что лежат в магазинах, находящихся в ста ярдах от чёрного вихря.
Что будет, если машину они не найдут, оставалось загадкой, их джип-переросток, конечно, велик, но много товара туда не влезет. Машину она нашли, небольшой фургон, достаточно объёмный, чтобы загрузить продуктами на три сотни человек. За руль уселся Леонард, который без всяких проблем завёл двигатель и быстро направился в сторону ближайшего магазина.
— Что с ним? — спросил Джей у Билла, парень показался ему придурковатым.
— Лучше не спрашивай, год назад здесь, в черте города собралась большая толпа, десять человек солдат, пять или шесть полицейских, а с ними сотня гражданских. Прилетели почти одновременно. А с ними вместе там оказались твари, много тварей. Они закрылись в одном из зданий, где отбивались от монстров. Отбивались недолго, оружия и боеприпасов было мало, потом пустили в ход подручные предметы, но это помогло слабо. Твари ворвались внутрь, начали рвать всех на части. Они ведь почти не едят людей, им нужно только разорвать и изредка выпить кровь. Потом прибыли наши, смогли разогнать стаю, оружия у нас полно, вошли внутрь в поисках выживших…
Билл замолчал, достал платок и протёр вспотевшую лысину.
— Не приведи Господь увидеть такое снова. Опытные солдаты, прошедшие войну, блевали, словно веганы на скотобойне. Куски тел, кровь до потолка, у многих вырваны кишки. Словно эти безмозглые создания специально старались доставить людям побольше мучений. У некоторых кожа была снята лоскутами, кому-то поочерёдно откусывали конечности, это были богомолы, есть тут такие твари. Некоторые были ещё живы, но их пришлось застрелить из жалости.
— А Леонард?
— Его мы нашли посреди всего этого дерьма, он лежал, придавленный тушей какого-то мерзкого жука. Парень ухитрился загнать ему нож, повредив нервный узел. Это спасло ему жизнь. Поправился он быстро, а в голове что-то повернулось. С тех пор он такой, почти не разговаривает, часто сидит, уставившись в одну точку, и не шевелится часами, если его не потревожить. На базе есть парочка психотерапевтов, но они оказались бессильны.
— Понятно, — подвёл итог Джей.
— Единственное, что ему можно доверить — это вести машину, он прекрасно с этим справляется. Вот и сегодня мы поехали вдвоём, он сидел на пулемёте, а потом должен был пересесть на грузовик.
— Тогда вам нужен был третий, — заметил Джей.
— Людей мало, — Билл развёл руками. — Половина населения колонии — женщины, дети и старики, а половина мужчин ничего не умеет. Там есть клерки, страховые агенты, продавцы подержанных машин. А вот толкового электрика найти проблема. Даже стрелять умеют не все, здесь ведь не Техас. Полковник постоянно их обучает, но если человек без рук, учёба этому не поможет.
— Кажется, Леонард что-то нашёл, — сказал Бутч, указывая в конец улицы.