За все надо платить
Шрифт:
— Разумеется, это был не ваш сын?
Кили пропустила мимо ушей это саркастическое замечание.
— Там был кто-то другой. — Ей вспомнился Уэйд Ровир, но уж очень не хотелось вдаваться в подробности в разговоре с этой женщиной. — У меня есть свидетель.
Морин засмеялась.
— Да что вы говорите? Какая неслыханная удача для вас! Скажите, почем в наши дни котируются «свидетели», готовые присягнуть, в чем попросят? Мне называли разные суммы.
Кили вспомнила лицо Уэйда, его оценивающий взгляд из-под полуопущенных
— Послушайте, — сказала она вслух, — я понимаю, что не нравлюсь вам. У вас есть причины меня ненавидеть. Но в конечном счете наши цели совпадают. Мы обе хотим узнать, что произошло в тот вечер, когда Марк утонул. Говорю вам, ко мне обратился один человек и сказал, что видел кого-то в моем доме в тот вечер.
— Кто? — резко спросила Морин. — Кто он — этот свидетель? Кого он видел?
— К сожалению, — вздохнула Кили, — этот человек неожиданно исчез куда-то.
— Исчез? — Морин недоверчиво прищурилась. — Просто взял и исчез?
Кили вдруг захлестнула такая ненависть, что ей захотелось схватить ближайший тяжелый предмет и запустить в прокуроршу. Но тут ей пришла в голову неожиданная мысль, и гнев ее тут же испарился. «Ей не для кого жить, — сказала себе Кили. — Ей не за кого бороться». Избегая взгляда Морин, она упрямо продолжила:
— Мне известно только одно: этот человек не вышел на работу и не вернулся домой после разговора со мной. Мне это кажется странным. Но есть и кое-что еще. Позавчера вечером кто-то столкнул меня с дороги. Я не знаю, кто это был и почему он это сделал. Было темно, шел дождь…
— Переходите к делу! — нетерпеливо перебила ее Морин.
— Я как раз и пытаюсь перейти к делу, мисс Чейз. Я думаю, это было не случайно.
— Что именно?
— Все. Смерть Марка, исчезновение свидетеля, автомобиль, столкнувший меня с дороги. Слишком много совпадений…
— Вы сообщили в полицию? — спросила Морин.
Кили покачала головой.
— В настоящий момент у меня нет веских оснований доверять полиции.
— В таком случае я не понимаю, с какой стати вы рассчитываете, что я буду воспринимать вас всерьез. Если вы даже не заявляете в полицию о якобы совершенном покушении на вашу жизнь.
Не отвечая на этот выпад, Кили продолжила свою заранее отрепетированную речь.
— Все эти происшествия казались не связанными между собой и не имеющими смысла, пока ко мне в руки не попало вот это. — Она извлекла из сумки конверт. — Мне кажется, здесь содержится объяснение всего, что случилось. Не знаю, известно ли это вам, но Марк и мой первый муж, Ричард Беннетт, в детстве были близкими друзьями. Думаю, если вы прочтете это письмо, вам будет понятно, что я имею в виду.
Морин нетерпеливо выхватила у Кили письмо, криво разорвала конверт и пробежала глазами листок. Кили следила за ней, не отрываясь, и не могла не заметить, как
— Это предсмертная записка, написанная моим первым мужем, — объяснила Кили.
Морин уставилась в окно невидящим взглядом, словно унеслась мыслями куда-то далеко в прошлое.
— Мисс Чейз? — окликнула ее Кили, удивленная и даже озадаченная такой реакцией. Морин не ответила. Воспользовавшись ее молчанием, Кили продолжила: — Я уверена, что это объясняет…
— Это невозможно, — прошептала Морин. — Этого просто не может быть…
— Если это было сделано преднамеренно… — начала Кили.
— То, о чем вы рассказываете, произошло много лет назад, — рассеянно перебила ее Морин, словно размышляя вслух. — С какой стати кому-то ждать столько лет?..
— Так вы понимаете, что я имею в виду? — с надеждой спросила Кили.
Внезапно Морин расправила плечи и приняла свой обычный воинственный вид. Ее ледяной взгляд остановился на лице Кили.
— Вы говорите, что это предсмертное письмо. Прошу меня извинить, но появление его именно сейчас представляется мне несколько подозрительным.
И опять Кили проигнорировала сарказм.
— Я никогда раньше не видела этого письма. Я прочла его впервые сегодня утром.
— В самом деле? А ваш муж умер… позвольте… пять лет назад, причем за тысячу миль отсюда? Это весьма любопытно. Могу ли я узнать, как это получилось?
Пробить насмешливый скепсис Морин было практически невозможно, но Кили понимала, что не может себе позволить вспылить. Она должна заставить эту женщину прислушаться.
— Как вам уже известно, тело мужа обнаружил мой сын Дилан. После выписки из больницы — из института Бленхайма — он признался мне, что нашел и предсмертное письмо. Оно было на экране компьютера. Дилан стер его и ничего мне не сказал. Он хотел меня оградить.
— Оградить вас? Девятилетний мальчик?
— Да, — решительно подтвердила Кили. — У него всегда было доброе сердце. Он не хотел, чтобы я знала, что его отец совершил столь ужасное преступление. Он думал, что стер письмо, но на самом деле он просто закрыл файл на компьютере Ричарда, а потом побоялся мне рассказать. Когда Дилан мне наконец обо всем рассказал, ему пришло в голову, что можно попытаться восстановить файл на старом компьютере Ричарда. И вот оно, это письмо.
— Дилан… — задумчиво протянула Морин. — Я так и знала.
— Что вы хотите сказать? — насторожилась Кили.
— Только то, что он оказался хитрее, чем я думала. Должна признать, он вызывает у меня невольное восхищение.
— Что вы такое говорите?! — возмутилась Кили.
— Я лишь спрашиваю себя: он действительно восстановил файл или создал его вчера вечером?
— Создал?
— А вам не приходило в голову, что он мог сам придумать всю эту историю?