Забавы жестоких богов
Шрифт:
— Все равно арестована, — Капитан крепче прижал ее к себе. — Скажи, я правильно понял, что эта гадость растет лишь по ночам?
— Да. Заросли образуют плотную трехмерную сеть, которая ловит воду из воздуха, когда та конденсируется из-за перепада температур. И не прижимай меня так сильно, сломаешь, — притворно-сердито сказала Джейн.
Они подошли к человеку возле маленькой кабинки под фонарем, с нарисованными портретами мужчин и женщин, украшенной замысловатыми надписями, из которых следовало, что всего за десять кредитов по чертам лица магистр
— Пожалуйста, господин, подходите, — обратился он к Джеку. — Не проходите мимо вашей удачи. Быть может, ваша спутница — та единственная, которая дана вам господом нашим Иисусом.
Капитан переглянулся с Джейн. Она смущенно улыбнулась.
— Джек, я хочу попробовать.
— Но сначала я, — возразил Эндфилд.
Он вошел в тесную внутренность кабинки, надел на голову шлем. «Магистр» суетился рядом, давая указания, что нужно расслабиться, закрыть глаза, и чуть ли не говорил: «Улыбнитесь, сейчас вылетит птичка».
Теплые волны пробежали по лицу, загудело печатное устройство. Услужливый хозяин помог снять Джеку оборудование с головы.
— Господин, вам повезло. Посмотрите, какая красавица, — он протянул Капитану лист пластика, на котором был портрет зеленоглазой, золотоволосой женщины, лицо которой лишь в незначительных деталях отличалось от лица Ники.
— Это дурацкий фокус?! — Джек свирепо уставился на «магистра». Потрудись объяснить, любезный, не то лавочку твою разнесу.
— Отнюдь не фокус, — с достоинством возразил тот. — Частный случай психофизиологического соответствия есть однозначное соответствие определенных черт одного человека, ну, скажем, мужчины определенным чертам лица женщины. И наоборот. Господин расстроен?
— Да. Вот деньги, протестируй и мою спутницу.
— Могу я узнать о ваших проблемах, — «магистр» почтительно изогнулся.
— Нет.
— Как скажете, господин, — он выпустил его и подал руку Джейн. — Прошу вас, госпожа.
Загудел принтер. До Капитана донесся сдавленный вздох и всхлипывание.
Она вышла, вытирая краешек глаза платком и нервно запихивая что-то в сумку.
— Какие-нибудь проблемы?
— Нет, милый Джек. Мне хочется выпить.
Эндфилд заказал ей бокал ликера в уличном кафе и чашку воды для себя. Потом, оценив состояние девушки, взял бутылку на вынос. Джейн утратила веселость и молча прижималась к Капитану. Она сказала, что у нее разболелась голова, и попросила Эндфилда отвезти ее домой.
Глайдер Капитана находился на одной из многочисленных внутренних парковок Купола. Эндфилд оторвал машину от пола.
— Куда тебя отвезти? — спросил он.
Женщина молчала. Джек повернулся к спутнице. Она сидела в полумраке салона, освещенная неверным светом индикаторов и отблесками катафотов других машин. Ее лицо было отстраненно-задумчивым, немного печальным, грудь высоко поднималась от волнения. Сгущалась неудобная, неловкая тишина. Капитан изучал женщину, угадывая очевидные и простые желания Джейн. На ее лице
— Ты хочешь, чтобы я сама это сказала? — произнесла женщина охрипшим от волнения голосом. — Поедем к тебе…
Она потянулась к нему и поцеловала. Джек ответил, отметив про себя, что целуется она неплохо, но после Никиных губ это просто не слишком приятное обслюнявливание. Он оторвался от женщины, поднял в воздух гравилет. Джейн молчала всю дорогу. К ней вернулось то же отстраненное выражение, точно она вспоминала свою короткую и не слишком счастливую жизнь.
Распахнулись внутренние ворота шлюза, глайдер заскользил над травой и опустился прямо у крыльца.
Женщина обреченно взглянула на Капитана и вышла из салона. На земле она стала другой, веселой, чувственной, бесшабашно-раскованной. Она громко смеялась, прижималась к Джеку, всем своим видом показывая, что готова отдаться ему прямо сейчас, где он захочет: в машине, на крыльце, в спальне, а если было бы надо, то прямо на улице. Капитан открыл дверь. Его новое жилище встретило их стоялой, многолетней тишиной. Эндфилд мягко, но решительно оторвал ее от себя.
— Господин мой, ты что, не хочешь меня? — в голосе была обида и удивление.
— Не хочу, — отрезал Джек.
— Почему? Зачем же ты свозил меня в Купол, одел, пригласил в ресторан, привел домой? Теперь ты можешь делать все, что пожелаешь, — женщина приблизилась к нему. — Я молода, я вызываю желание у мужчин. Я умею все… Джейн обняла его, прижимаясь грудью и бедрами, мягко потянула его на себя.
— Иди спать. Насколько я понимаю, автоматы уже приготовили вторую спальню.
— Ты это в самом деле? — она отпустила Капитана. — Неужели ты думаешь, что я занимаюсь этим с каждым клиентом?
— Нет. Но я знаю, что думаешь ты…
— Это даже интересно, — женщина кокетливо посмотрела на него, пытаясь свести его слова к шутке. — Скажи, отгадчик чужих мыслей…
— Ребенку нужен отец. Астма у Игорька пройдет, если он будет жить под куполом в нормальной, плотной и влажной атмосфере, — произнес Джек то, что постоянно крутилось у нее в голове.
Джейн попыталась его ударить, но больно ушибла запястье о блокирующую удар руку Эндфилда. Женщина заплакала, повернулась и медленно направилась к выходу.
— Вернись! — приказал он. — Совершенно необязательно ночевать на продуваемой всеми ветрами станции мультикаров в таком виде. На улице слишком холодно. Покажи лучше, кого тебе нарисовал этот фокусник. — Капитан расположился в кресле и указал ей на место напротив.
Джейн медленно, как побитая собака, вернулась. Опустилась на краешек указанного им кресла. Нервно выдернула из сумочки сложенный вчетверо листок пластика.
— Это мой муж, — произнесла она, не очень веря в свои слова.
— Вранье! — Капитан пристально взглянул в ее глаза. — Нет у тебя никакого мужа и не было.