Забери меня домой
Шрифт:
— Почему? — спросил Грей, его голос был полон недоумения.
— Потому что Коре Джин семьдесят четыре года. Ты, наверное, помнишь ее с тех пор, как мы были детьми. Она всегда кричала на нас за беспорядок, — Таннер нахмурился. — Да ладно, ты должен помнить?
— Я действительно не помню никакой Коры Джин, — он нахмурился, пытаясь заставить свой мозг работать. — Погоди… ты имеешь в виду Боевого Топора?
— Да, — Таннер кивнул. — Маленькая старушка. Белые волосы собраны в пучок, — он вздохнул. — И, по-видимому, очень хорошо умеет
Грей провел подушечкой большого пальца по нижней губе.
— Она не была старой, — сказал он Таннеру, на лице которого появилась ехидная ухмылка. — Ей было не больше двадцати пяти.
Она была молода, красива и заставляла его смеяться так, как он делал это когда-то.
И он хотел целовать ее до тех пор, пока у них обоих не перехватит дыхание.
— Но она сказала, что ее зовут Кора Джин?
— Да. Она работает в закусочной.
— Что я могу тебе сказать, — Таннер пожал плечами. — Единственный человек моложе пятидесяти лет, работающий в закусочной — это Мэдди, и я уверен, что ты ее знаешь, поскольку встречался с ее сестрой в течение трех лет.
У Грея пересохло во рту.
— Мэдди Кларк? Сестра Эш?
Таннер рассмеялся.
— Я так и сказал.
Это было невозможно. Мэдди Кларк было четырнадцать лет, и она носила брекеты. Грей потряс головой, пытаясь прогнать мысли.
— Что насчет Мэдди Кларк? — спросила Бекка, неся пустую тарелку на кухню.
— Грей путает Кору Джин Мастерс и Мэдди Кларк, — глаза Таннера заблестели. — Это легко сделать.
— Вся эта слава вскружила ему голову, — Бекка закатила глаза. — И, судя по тому, что сказала тетя Джина, Мэдди Кларк спасла твою задницу. Эти девочки-подростки хотели съесть тебя на завтрак.
Грей все еще пытался осознать это.
— Мэдди Кларк, — повторил он. — Я не знал, что она все еще живет в городе.
Бекка взяла свежее полотенце из ящика и помогала Таннеру вытирать посуду, пока Грей ставил ее на стойку.
— Она уехала на некоторое время. Поступила в Анселл, чтобы изучать музыку, — сказала она ему. — Но что-то случилось, и она снова вернулась домой.
— Что-то случилось? — повторил Грей. В нем поднялось любопытство. — Что случилось?
Все знали, что в Анселл поступают только лучшие. Колледж исполнительских искусств в Нью-Йорке имел одну из самых престижных музыкальных программ в стране.
— Полагаю, она вернулась, чтобы присмотреть за мамой, — Бекка пожала плечами. — Очень жаль, потому что я думала, что у нас появится еще одна звезда, — его сестра усмехнулась. — Это могло бы меньше вскружить твою голову.
— Мэдди выступала?
— Она играла на пианино. До сих пор играет.
— Точно, теперь я вспомнил, что она играла. Помню, у нее были уроки с ее мамой, когда я встречался с Эш, — он нахмурился, вспоминая те дни.
Эшли в костюме чирлидерши, у Грея всегда синяк или два после футбола. Маленькая Мэдди сидела за пианино, ее мама наклонялась к ней, чтобы показать на ноты, лежащие перед
Он почти чувствовал аромат жаркого, доносящегося из кухни.
— Но теперь она работает в закусочной?
— И преподает игру на пианино, — Бекка пожала плечами. — Уже несколько лет.
Он хотел спросить еще что-нибудь, но Бекке уже стало любопытно, почему он задает столько вопросов. Еще чуть-чуть, и она сама бы могла задать несколько. А сейчас он не был готов на них отвечать.
Пару часов назад Грей чуть не поцеловал младшую сестру своей бывшей девушки. И не сложно представить, какую бы гору дерьма это все вызвало.
Грей закончил мыть последнюю тарелку и поставил ее на полку, затем слил воду. На слив ушла целая вечность, что заставило его напрячься.
— В этом доме хоть что-нибудь работает так, как надо? — спросил он.
— Нет, — Бекка усмехнулась.
И разве это было не правдой?
После такого утра ему захотелось что-нибудь ударить.
— Я собираюсь подняться в свою комнату и поиграть на гитаре, — сказал он, когда они закончили убирать посуду. — Увидимся позже.
Немного игры на гитаре было то, что нужно его душе. Что угодно, лишь бы отвлечься от этого дома, этого города и этих чертовых жителей, которые сводили его с ума.
Особенно от той, которая заставляла его смеяться и хотеть ее целовать, а также та, которая лгала ему в лицо о своем имени.
Да, особенно, от Мэдди Кларк.
***
— Входите, — позвала Мэдди племянников, распахивая дверь с ухмылкой на лице.
Маленькая Грейс бросилась к девушке, и та едва успела поймать ее, не упав. Картер попятился назад, на его лице появилась застенчивая улыбка, когда он потянул за воротник рубашки.
— Привет, дружок, — сказала Мэдди, взъерошив его светло-каштановые волосы. — Выглядишь нарядно.
— Что значит «нарядный»? — спросил он.
— Значит модно. Но это старомодное слово. Так одевались парни, которые умели ухаживать за женщиной.
— А что такое ухаживать? — спросила Грейс, спускаясь с рук Мэдди. — Это что-то связанное с ведьмами?
— Ты опять путаешь моих детей? — спросила Эшли, поднимаясь по ступенькам к месту, где стояла Мэдди.
— Мама, что такое ухаживать? — спросила Грейс, почесывая макушку своих светлых волос.
Смущенные глаза Эшли встретились с глазами Мэдди.
— Я рассказывала ей про ухаживания, — сказала Мэдди. — Как в старые времена.
— Ухаживание — это когда мужчина хочет сделать женщину счастливой, — сказала Эшли, закатив глаза на Мэдди. — Но это не то слово, которое вам обоим понадобится еще долгое время. А теперь идите в дом и повидайтесь с бабушкой. Я хочу поговорить с тетей Мэдди.
Девушка отошла в сторону, чтобы Грейс и Картер могли проскользнуть мимо, их ботинки стучали по деревянному полу, пока они бежали на кухню. Она услышала глубокий голос мамы, приветствующей их, за которым последовали более высокие тона ответов детей.