Забери меня домой
Шрифт:
— Так почему ты здесь? — спросила она его.
— Когда папа заболел, Бекка попросила меня приехать. Так что я заехал сюда по пути домой в Лос-Анджелес.
— Ты скоро уедешь?
Он покачал головой.
— Не так скоро, — он опустил взгляд на свою кружку, провел пальцем по ободку. — Я останусь в городе на некоторое время.
— Как долго?
Ее грудь сжалась. Она не могла понять почему. Это был страх? Волнение? Нервозность? Все эти чувства пронеслись в ней в пьянящем коктейле.
Страх —
Волнение — потому что находиться рядом с Греем было все равно, что висеть вниз головой на американских горках. Это заставляло ее сердце биться и кровь бурлить так, как никогда раньше.
А нервозность? Ей не нравилось чувствовать себя неуправляемой. Она уже пробовала это раньше и упала низко, низко, низко.
— На пару месяцев. Достаточно долго, чтобы поработать над новыми песнями и помочь отремонтировать старый дом. Ему нужны новые трубы и новая крыша. Я подумал, что смогу помочь.
— Как помочь? — спросила Мэдди. — Ты будешь руководить подрядчиками?
— Я собираюсь сделать это сам, — он провел кончиком языка по нижней губе, поймав капельку кофе.
Ей пришлось сжать губы, чтобы не рассмеяться.
— Сам?
Она попыталась представить себе это. Обладатель премии «Грэмми» Грей Хартсон на старой разбитой крыше дома своего детства, пояс с инструментами на талии… Если бы она сделала эту фотографию, то заработала бы достаточно денег, чтобы оплатить лекарства своей мамы до конца их жизни.
— Почему?
— Папа не позволит никому другому сделать это. Ты же знаешь, какой он, — Грей пожал плечами.
— Ты когда-нибудь раньше ремонтировал дом? — спросила она его.
— Вроде того, — уголок его рта приподнялся. — Я немного поработал над своим первым домом в Лос-Анджелесе и у меня есть несколько друзей, которые могут мне помочь. Ты знаешь братьев Джонсон?
— Тех, которые участвуют в телешоу? — спросила Мэдди. — «Как перевернуть твой дом за тридцать дней»?
— Да, именно оно. Они расскажут мне обо всем, что я не смогу понять. Я буду общаться с ними по видеочату, если понадобится. Неужели это так сложно?
— Вафли готовы! — крикнул Мерфи из открытой двери кухни.
— Оставайся здесь, я принесу тебе завтрак.
Глава 9
— Ты это видел? — спросила Бекка Грея, когда он приехал домой из города. Она протянула свой телефон, и он наклонился, чтобы посмотреть на экран.
— Электронное письмо? — сказал Грей.
— Да. От преподобного Мейтланда. Напоминает своей пастве, что мы должны уважительно относиться ко всем гостям города и делать им приятное, а не делать фотографии и выкладывать их в социальные сети.
Грей нахмурился.
— Он упоминает
— Нет, но мы все знаем, что он говорит о тебе, — голос Бекки был ликующим. — Думаю, он не хочет, чтобы ты снова бегал по чужим дворам.
— Это действительно лишнее, — сказал Грей, просматривая письмо. — Как Иисус принимал всех в свою общину, так и мы должны делать то же самое, — прочитал он. — Пожалуйста, не посягайте ни на чью личную жизнь в церкви или за ее пределами.
— Письма преподобного Мейтланда похожи на папские указы, — Бекка все еще ухмылялась. — Его слово — закон. Теперь люди оставят тебя в покое.
— Да ладно, — Грей вернул ей телефон. — Сейчас же двадцать первый век.
— Это Хартсонс Крик, — указала Бекка. — И, как ты нам постоянно напоминаешь, он еще не перешагнул тысячелетие.
Телефон Грея зажужжал в кармане. Он достал его и увидел, что на экране высветилось имя его менеджера. Проведя пальцем по экрану, он ответил.
— Марко?
— Я получил твое сообщение. Ты ведь не серьезно насчет замены труб и ремонта крыши?
— Я смертельно серьезен, — Грей облокотился на кухонный стол. — Я обещал отцу.
— Но тебе нужно написать альбом, — напомнил ему Марко. — Студия звукозаписи забронирована. Твой лейбл будет в бешенстве, если мы откажемся.
— Я все равно буду писать. Тебе не нужно об этом беспокоиться.
— Хо-ро-шо… — Марко растянул слово на три слога. — Но позволь мне поговорить с лейблом, пусть они знают, что ты делаешь. Может быть, назначу видеоконференцию. А насчет строительства, мне придется проверить твою страховку, узнать, что ты можешь делать, а что нет.
Грей рассмеялся.
— Я почти уверен, что они не упомянули сантехнику в сопроводительном письме.
— Это будет подпадать под ручной труд. Мне придется поговорить с брокером, — Марко сделал паузу, как будто делал заметку. — А как семья?
— Хорошо, но мокро, — Грей рассказал ему о наводнении.
— С твоей тетей все в порядке? Ни одна из ее вещей не испортилась, не так ли?
— Она в порядке. Сильнее, чем все мы вместе взятые. Можешь организовать для меня грузовик, пока я здесь. Он мне понадобится, чтобы забрать припасы.
Марко начал смеяться.
— Ты действительно это делаешь, не так ли?
— Конечно, да, — Грей нахмурился. — Почему все смеются, когда я им об этом говорю?
— Потому что ты Грей Хартсон. За минуту ты зарабатываешь больше, чем водопроводчик за месяц. В том, что ты делаешь, нет никакого смысла, — Марко прочистил горло. — Ты действительно обратился за помощью к братьям Джонсонам?
— Они дали мне несколько советов.
Грей понимал, что это звучит, как защита. И Марко не виноват в том, что ему все это кажется таким странным. Черт возьми, это и было странным.